Exemplos de uso de "заседаниях комитета" em russo
На заседаниях комитета председательствовал премьер-министр Зо Энлаи, которого некогда считали единственным праведником Партии.
The committee's meetings were chaired by Premier Zhou Enlai, once regarded as the Party's only saint.
В течение года на заседаниях Комитета рассматривался вопрос о внесении возможных изменений в процесс выдвижения кандидатур и в проведение церемонии вручения Премии.
The meetings of the Committee during the course of the year addressed the question of possible changes to the nomination process and the Award ceremony.
В отношении рекомендации 4 оратор предлагает следующую новую формулировку: «Веб-трансляция, подкастинг и потоковое воспроизведение обсуждений должны быть разрешены на открытых заседаниях Комитета.
For recommendation 4, he proposed the following new wording: “Webcasting, podcasting and streaming of proceedings should be permitted of open meetings of the Committee.
Представляется важным, чтобы при планировании заседаний делалось все возможное для обеспечения участия на официальных заседаниях Комитета соответствующих руководителей программ, а не других руководящих должностных лиц.
It is important that in planning meetings every effort be made to ensure that the relevant programme managers, and not officers-in-charge, participated in formal meetings of the Committee.
Все поправки к кратким отчетам об открытых заседаниях Комитета в ходе настоящей сессии, будут сведены в единое исправление, которое будет издано вскоре после окончания сессии.
Any corrections to the records of the public meetings of the Committee at this session will be consolidated in a single corrigendum, to be issued shortly after the end of the session.
Поправка, вводящая в текст правил процедуры положение, касающееся кратких отчетов о заседаниях Комитета, была одобрена Комитетом в ходе его неформального совещания, состоявшегося в октябре 2004 года.
The amendment, which introduces the provision of summary records of the Committee's proceedings, had been agreed on by the Committee at its informal meetings in October 2004.
Этот доклад подготовлен, и в настоящее время он обсуждается на пленарных заседаниях Комитета, при этом уже утверждены тексты первых 93 из 150 статей, содержащихся в законопроекте.
The report has been completed and is currently under discussion by the Commission plenary, with 93 of its 150 articles having been approved.
Сотрудники ЮНОВА участвовали также в 24-м и 25-м заседаниях Комитета начальников штабов обороны стран ЭКОВАС в Прае с 4 по 6 марта и в Уагадугу с 9 по 11 июня.
UNOWA staff also attended the 24th and 25th meetings of the ECOWAS Committee of Chiefs of Defence Staff in Praia from 4 to 6 March, and in Ouagadougou from 9 to 11 June.
Он также подчеркивает необходимость того, чтобы директоры программ присутствовали на заседаниях Комитета в целях содействия обсуждению докладов, а также среднесрочного плана, особенно с учетом того, что на это выделяется относительно короткое время.
He also stressed the need for the directors of programmes to be present at meetings of the Committee in order to facilitate discussion of reports as well as the medium-term plan, especially given the relatively brief time allotted.
В своем письме Директор-распорядитель напомнил также, что МВФ на недавних заседаниях Комитета представляли высокопоставленные сотрудники, и вновь подтвердил, что руководство и сотрудники МВФ намереваются и в дальнейшем играть активную роль в подготовительном процессе финансирования развития.
In his letter, the Managing Director also recalled that IMF had been represented by senior staff members at recent meetings of the Committee, and reiterated that IMF management and staff intend to continue to play an active role in the financing for development preparatory process.
В приводимой ниже таблице указан срок представления им второго периодического доклада и приводится условное обозначение документа, в котором содержится его первоначальный доклад, а также условные обозначения кратких отчетов о заседаниях Комитета, на которых рассматривался этот доклад.
The table below contains the date on which its second periodic report is due, the symbol number of the document containing its initial report, and the summary records of the meetings of the Committee at which that report was considered.
Он понимает, что есть соображения безопасности, особенно в случае проведения заседаний в Нью-Йорке, однако, возможно, Бюро рассмотрит этот вопрос и найдет решение, которое позволит представителям общественности присутствовать на заседаниях Комитета, что будет способствовать более широкому распространению информации о них.
He understood that there were security concerns, especially in the case of meetings in New York, but perhaps the Bureau could look into that issue and find a solution that would enable the general public to attend, which would help to make the Committee's meetings better known.
В таблице ниже указаны сроки представления ими шестых периодических докладов, приводятся условные обозначения документов, в которых содержатся их первоначальные, вторые, третьи, четвертые и пятые периодические доклады, а также условные обозначения кратких отчетов о заседаниях Комитета, на которых рассматривались эти доклады.
The table below contains the dates on which their sixth periodic reports are due, the symbol numbers of the documents containing their initial, second, third, fourth and fifth periodic reports and the summary records of the meetings of the Committee at which those reports were considered.
В таблице ниже указан срок представления им шестого периодического доклада, приводится условное обозначение документа, в котором содержатся его первоначальный, второй, третий, четвертый и пятый периодические доклады, а также условные обозначения кратких отчетов о заседаниях Комитета, на которых рассматривались эти доклады.
The table below contains the date on which its sixth periodic report is due, the symbol number of the document containing its initial, second, third, fourth and fifth periodic reports and the summary records of the meetings of the Committee at which those reports were considered.
Г-н Ару (Вануату), отвечая на ряд вопросов и замечаний, высказанных различными членами Комитета, говорит, что в стране имеется Национальное статистическое управление, которое собирает сведения по многим областям, и что на последующих заседаниях Комитета в этой связи будет представлена более подробная информация.
Mr. Aru (Vanuatu), responding to a cluster of questions and comments raised by various Committee members, said that the country had a National Statistics Office that collected information in many areas and that more comprehensive data would be provided at future meetings of the Committee.
В приводимой ниже таблице указан срок представления им шестого периодического доклада и приводятся условные обозначения документов, в которых содержатся его первоначальный, второй, третий, четвертый и пятый периодические доклады, а также условные обозначения кратких отчетов о заседаниях Комитета, на которых рассматривались эти доклады.
The table below indicates the date on which its sixth periodic report is due, the symbol of the documents containing its initial, second, third, fourth and fifth periodic reports and the summary records of the meetings of the Committee at which those reports were considered.
В приводимой ниже таблице указан срок представления им седьмого периодического доклада и приводятся условные обозначения документов, в которых содержатся его первоначальный, второй, третий, четвертый, пятый и шестой периодические доклады, а также условные обозначения кратких отчетов о заседаниях Комитета, на которых рассматривались эти доклады.
The table below contains the date on which its seventh periodic report is due, the symbol numbers of the documents containing its initial, second, third, fourth, fifth and sixth periodic reports and the summary records of the meetings of the Committee at which those reports were considered.
В приводимой ниже таблице указан срок представления ими восьмых периодических докладов и приводятся условные обозначения документов, в которых содержатся их первоначальные, вторые, третьи, четвертые, пятые, шестые и седьмые периодические доклады, а также условные обозначения кратких отчетов о заседаниях Комитета, на которых рассматривались эти доклады.
The table below contains the date on which their eighth periodic reports are due, the symbol number of the documents containing their initial, second, third, fourth, fifth, sixth and seventh periodic reports and the summary records of the meetings of the Committee at which those reports were considered.
В таблице ниже указаны сроки представления ими одиннадцатых периодических докладов, приводятся условные обозначения документов, в которых содержатся их первоначальные, вторые, третьи, четвертые, пятые, шестые, седьмые, восьмые, девятые и десятые периодические доклады, а также условные обозначения кратких отчетов о заседаниях Комитета, на которых рассматривались эти доклады.
The table below indicates the dates on which their eleventh periodic reports are due, the symbols of the documents containing their initial, second, third, fourth, fifth, sixth, seventh, eighth, ninth and tenth periodic reports and the summary records of the meetings of the Committee at which those reports were considered.
В соответствии с установившейся практикой каждого из договорных органов Организации Объединенных Наций по наблюдению за соблюдением прав человека представители представляющих доклады государств присутствуют на заседаниях Комитета при обсуждении их докладов, причем их присутствие и участие в работе Комитета необходимы для обеспечения конструктивного диалога с Комитетом.
In accordance with the established practice of each of the United Nations human rights treaty monitoring bodies, representatives of the reporting States should be present at the meetings of the Committee when their reports are examined in order to ensure a constructive dialogue with the Committee.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie