Exemplos de uso de "заставили" em russo com tradução "force"

<>
Они заставили его сказать правду. They forced him to tell the truth.
Тогда мы заставили его силой. So we forced him to physically.
Они заставили меня спеть песню. They forced me to sing a song.
Но их заставили работать на полях. And in fact they were forced to work the fields.
Законодательные запреты заставили россиян пить меньше пива Legislative bans have forced Russians to drink less beer
В конце концов его заставили уйти в отставку. He was finally forced to resign.
Солдаты заставили ее наблюдать, как мучительно убивают ее мужа. Soldiers have forced her to watch as her husband was tortured and killed.
Похоже, его заставили выпить соляную кислоту и изнасиловали тупоконечным предметом. Looks like he was forced to drink hydrochloric acid, and he was sodomized with a blunt penetrating object.
Они заставили самых умных разбиться на пары и постоянно спариваться. They forced the most intelligent of us to pair off and mate continuously.
Вместо этого нам нужно было учиться - практически, мы заставили их учить нас. And instead, we had to learn - we kind of forced them to teach us.
И чтобы его не заставили готовить японским захватчикам, он отрезал этим ножом руку. And to avoid being forced to cook for the Japanese colonizers, he cut off his own hand.
Они заставили его устроить побег, зная, что он пустит нас по ложному следу. They forced him to break out knowing that he would throw us off the scent.
В нём сказано, что вы заставили её совершить акт фелляции под дулом пистолета. Says you forced her to perform an act of fellatio on you at gunpoint.
Итак, Вы утверждаете, что шаманы вуду промыли мозги сыну и заставили вербовать в секту. You claim that your son was brainwashed by voodoo witch doctors and forced to recruit others.
В основном они были нейтрализованы политически — их отпугнули, уволили с различных постов, заставили покинуть страну. They were basically destroyed politically – scared away, fired from various jobs, or forced to leave the country.
Мой дед и бабушка Бёди были женаты всего три недели, когда их заставили приехать сюда. He and my Grandma Birdie were married for just about three weeks when they were forced to come here.
Они заставили своих оппонентов рассеяться, снимая их, одного за другим, в стремительной и безжалостной бойне. They forced their opponents to scatter, picking them off, one by one, in a swift and merciless slaughter.
Двое солдат изнасиловали его жену, а другие заставили его изнасиловать его собственную 13-летнюю сестру. Two soldiers raped his wife and the others forced him to rape his own 13-year-old sister.
Были введены законы шариата; женщин, которых никогда раньше к этому не принуждали, заставили носить чадру. Sharia law was applied; women who were never forced to do so before had to wear the veil.
Разгневанные тем, что их заставили отступить, японцы вложили деньги в судостроительные верфи для создания современного флота. Outraged at being forced to back down, the Japanese invested in shipyards to build a modern fleet.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.