Exemplos de uso de "затыкать ухо" em russo
Ты не можешь вламываться в мой дом среди ночи, чтобы поговорить, и затыкать мне рот!
You can't break into my house and wake me up to talk and then tell me to shut up!
Многие там рождались: НОМы, Текила-джаз, помню, как Шнура привели с проектом "Ухо Ван Гога".
Many were born there: NOMy, Tequila Jazz, I remember when Shnur was brought there with the Van Gogh's Ear project.
Журнал "Panorama" пишет, что "большое ухо США" продолжало перехватывать разговоры прелатов до самого завершения конклава 12 марта.
The journal "Panorama" writes that the "big ear of the U.S." continued to intercept conversations of prelates until the very completion of the conclave on March 12.
Затем он начал что-то шептать на ухо своему коллеге.
Then he started whispering to the other members of the committee.
Кремлеведение сродни астрологии, как если вы прикладываете ухо к коробке, из которой беспорядочно раздаются разные мелодии и булькающие звуки, но коробка эта никогда не открывается, и поэтому вы не можете заглянуть внутрь и понять, что все это значит.
Kremlinology can be a lot like astrology, or like holding your ear to a box that emits all kinds of random tunes and gurgling noises, but never opens to let you see what’s inside, or what any of it means.
Когда последний ребенок шепчет сказанные ему слова на ухо первому, они представляют собой уже нечто совершенно иное, чем то, что было сказано первоначально.
By the time the last child whispers the information to the first, it is totally different from what was originally said.
Другими словами, они хотят не просто восприимчивое ухо, а обнадеживающую, авторитетную и компетентную личность.
In other terms, they don't want only a receptive ear, but a reassuring, authoritative, and competent figure.
Поэтому президент Джордж Буш мог бы шепнуть Абэ на ухо, что мы за дружественные отношения между Японией и Китаем и что посещение премьер-министром храма Ясукуни подрывает собственные интересы Японии в Восточной Азии.
So President George W. Bush could quietly tell Abe that we welcome good relations between Japan and China, and that prime ministerial visits to the Yasukuni Shrine undercut Japan's own interests in East Asia.
Не курить, не разговаривать, держать ухо востро, глядеть в оба!
No smoking, no talking, keep your eyes and ears open!
Я знаю парня, который держит ухо востро на подобные вещи.
I know a guy who has his ear to the ground for this kind of thing.
Он все равно, что мертвой хваткой вещь на мое колено и находит за сладости мое ухо.
He still does that death grip thing on my knee and finds sweets behind my ear.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie