Beispiele für die Verwendung von "захватывающая картина" im Russischen

<>
Это захватывающая история. It's a riveting story.
Эта картина нравится мне не только потому, что она знаменита, но и потому, что это настоящий шедевр. I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
7. (Пожалуйста, посмотрите добавление) Я написал много чего для трейдинга и несмотря на то, что это интересная и захватывающая игра сама по себе, я обнаружил, что трейдеры это в целом не мой тип людей. 7. (Please see addendum) I've done a lot of the trading thing and while it's a fun and addictive game for sure, I found that traders are generally not my kind of people.
Картина по-своему хороша. The picture is good in its way.
Порой из НАСА утекает какая-нибудь захватывающая информация, и все поражаются, насколько это круто: великое маленькое кино о посадке, например. Occasionally, something exciting will leak out of NASA, and everyone is shocked about how cool it is — a great little movie about a landing, for instance.
Думаю, картина понравится всем. I believe that everyone will like this picture.
В конце концов, для многих людей, самая захватывающая вещь в мире - зеркало. After all, for many people, the most fascinating thing in the world is a mirror.
Это та самая картина, которую вы нарисовали сами? Is this a picture that you yourself drew?
Постоянный поиск, в котором находится Аргентина - это нерассказанная, захватывающая история о том, как мы, аргентинцы, представляем себе, кем мы хотим быть в следующие десятилетия. Argentina's ongoing search is an untold, fascinating story of how we Argentines imagine and define who we want to be in the next decades.
Это картина, которую я сделал на прошлой неделе. This is a picture I took last week.
Я всегда хотел, чтобы у тебя была большая захватывающая жизнь, вплоть до всех этих побрякушек и цацек, что ты любишь хранить у себя. I always want you to have this big, spectacular life, right down to all those knick-knacks and tchotchkes you like to keep at your place.
Эта картина маслом датируется XVII веком. This oil painting dates from the 17th century.
Это захватывающая ночь для наших игроков, наших команд, и для вас, болельщики. This is an exciting night for our players, our teams, and for you, the fans.
Эта картина Рембрандта - шедевр. This painting by Rembrandt is a masterpiece.
Захватывающая поездка вокруг бухты. Thrill ride round the bay.
Эта картина напоминает мне о моей семье. The picture reminds me of my family.
Наверное, у него очень захватывающая работа раз он там так задерживается. I guess he does need something working so late.
Эта картина Рембранта - произведение искусства. That painting by Rembrandt is a work of art.
Один член жюри сказал, что история настолько реальная и захватывающая, что заставляет холодеть спины читателей. One member of the jury said The story is so real and suspenseful that it sends chills up your spine it was completely unexpected.
Эта картина напоминает мне о счастливых днях в Англии. This picture reminds me of our happy days in England.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.