Exemplos de uso de "заходящих" em russo com tradução "set"
Traduções:
todos411
come195
drop by87
call70
stop by23
set23
drop in2
stop in2
call at1
outras traduções8
Годами ученые мужи называли Японию страной заходящего солнца.
For years, pundits called Japan the land of the setting sun.
Солнце к тому моменту уже заходило, и зрители спокойно наслаждались просмотром.
Sun has already been set, so the games have been perceived as comfortable.
Солнце восходит на востоке, и, как мы знает, заходит на западе.
The sun rises roughly in the east, as we know, and sets in the west.
Как нами могут продолжать управлять мужчины, которые никогда не заходили в супермаркет?"
How can we continue to be governed by men who have never set foot in a supermarket?"
Свидетель видел, как Анабель и Стефани заходили в корабль примерно в 21:45.
A witness saw Anabelle and Stephanie walk onto the spaceship set around 9:45.
Над эрой Салеха быстро заходит солнце, и у президента не остается вариантов действий.
With the sun quickly setting on the Saleh era, the president is out of options.
Когда они пели о свободе, лучи заходящего солнца ослепили заключенных и аудиторию Оксфордширда.
As they sang of liberty, the setting sun’s rays dazzled the prisoners and the Oxfordshire audience.
Если сумеешь в нее пройти, увидишь долину, где вечный день и солнце никогда не заходит.
If you manage to go through it, you'll see a valley with an everlasting day, where the sun never sets.
Похожая иллюзия имеет место при наблюдении заходящего солнца и расстояний между нейтральными точками звезд на разной высоте над горизонтом.
A similar illusion is observed for the setting sun and for celestial distances between star points at different elevations.
Они могли воссоздавать природные структуры по восходящим и заходящим звёздам, по последовательности и направлению волн, по манере полёта некоторых птиц.
They could synthesize patterns in nature using the rising and setting of stars, the sequence and direction of waves, the flight patterns of certain birds.
Вы заходите в магазин электроники и видите два вида колонок - одни такие большие, массивные и монолитные, а другие маленькие, элегантные колонки.
You go to the stereo store, you see two sets of speakers - these big, boxy, monoliths, and these little, sleek speakers, and you play them, and you go, you know, I do hear a difference:
Британцы создали империю, в которой никогда не заходило солнце, они управляли более чем четвертью населения Земли, и у них было абсолютное превосходство на море.
Britain had an empire on which the sun never set, ruled more than a quarter of humankind, and enjoyed naval supremacy.
Конечно, ее флот был равен объединенному флоту двух следующих по мощи держав, а под управлением ее империи, в которой никогда не заходило солнце, находилась четверть человечества.
To be sure, it maintained a navy equal in size to the next two fleets combined, and its empire, on which the sun never set, ruled over a quarter of humankind.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie