Exemples d'utilisation de "зацепки" en russe

<>
Если его использовали раньше, возможно мы найдём зацепки. If it's been used before, maybe we'll catch a break.
Потому что если ОБН нашло к нему зацепки, и он сольется, это конец. Because if the DEA catches up with him, and he flips, it's good night, John-boy.
Мне нужны люди, отслеживающие все зацепки, чтобы поймать этих засранцев, чего бы это ни стоило, ладно? I need people following all leads, whatever it takes to catch these assholes, okay?
И тогда у нас появилась зацепка. Then we catch a break.
Это наша лучшая зацепка, чтобы поймать его. That's our best link to catch him.
Но если нам повезёт, мы найдём зацепку. But if we're lucky, we'll catch a break.
Я пытался найти зацепку по двум пропавшим девушкам. I was trying to catch a lead on two girls who disappeared.
Просто дай мне одну зацепку, которая поможет мне поймать убийцу - всего лишь одну. Just give me one thing that's gonna help me catch the murderer - just one thing.
Но есть зацепки, можно сделать предположение. But you could make an excellent guess.
Я не изображал тебя для зацепки. I didn't figure you for clingy.
Гейб хочет, чтобы мы проверили все зацепки. Gabe wants every tip we've received followed up.
Думаю, наводящие вопросы и зацепки - не твой конек. I guess subtle clues and the bar tab are two things you just don't pick up.
Мы получили зацепки по трем изнасилованиям и одной краже. We got hits on three open rape cases and one open burglary case.
Помогал ей искать зацепки к той бойне в школе. Helping her look for leads in that school shooting.
Сэр, я проверяла некоторые новые зацепки по поводу исчезновения Касла. Uh, sir, I was following up on some new leads about Castle's disappearance.
Ему нужен был перерыв, и я отправила его проверять зацепки. He needed a time out, so I sent him home to check his leads.
Оборудование привезли в ту комнату, мы не получили от него зацепки? The equipment they brought into that room, we got nothing off it?
Весь департамент в вашем распоряжении, проверим все зацепки, которые дала жертва. The whole department is at your disposal, chase down whatever leads our victim gave you.
Два разных дела, две команды профессиональных следователей, а это женщина не оставила ни единой зацепки. Two different cases, two sets of professional investigators, and this woman didn't leave a trace.
Я просто говорю, что этот парень не стал бы писать код, не послав ни одной зацепки для его взлома. I'm simply saying it wouldn't be cricket for this fellow to write a code without sending along at least a hint of how to crack it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !