Exemplos de uso de "заявления" em russo com tradução "claim"

<>
Заявления об излечении неизлечимых болезней Claims of cures for incurable diseases
Буш и Блэр сделали четыре заявления: Bush and Blair made four claims:
Однако такие заявления не соответствуют фактам. But these claims aren’t in line with the facts.
По поводу осознанности делаются весьма экстравагантные заявления. Extravagant claims for mindfulness have been made.
Подобные заявления делают и другие центральные банки. Other central banks make similar claims.
Преувеличенные заявления, включая советы, ценность которых преувеличена Exaggerated claims, including exaggerated "tips" or "tricks"
МВФ справедливо указывает, что эти заявления - полная чепуха. The IMF rightly points out that these claims are nonsense.
Я требую от них доказательств, подтверждающих эти заявления. I challenge them to present evidence to support these claims.
Да, кто делает такие возмутительные заявления и подает петиции? Right, who's making such an outrageous claim and petition?
Скорее всего, заявления о представлении граждан, также формируют их самовосприятие. Rather, claims to represent citizens also shape their self-conception.
Заявления, что мигранты истощают национальные бюджеты, точно так же неверны. Claims that migrants are a drain on national budgets are similarly inaccurate.
В глазах развивающихся стран заявления Трампа, как и сам Трамп, смешны. To those in developing countries, Trump’s claims – like Trump himself – are laughable.
23 (А) (3) заявления требований должны быть представлены в течение срока: 23 (A) (3) statements of claim and defence are to be submitted within time:
Хэмдэн, который получал деньги с 2007 по 2012 год, оспаривает заявления SEC. Hamdan, who raised the money from 2007 to 2012, is contesting the SEC’s claims.
Были заявления о запугивании на избирательных участках, об украденных урнах для голосования. There were claims of intimidation at the polling stations, of ballot boxes being stolen.
Обвинители пытаются опровергнуть заявления Брэдли Мэннинга о плохих условиях содержания под стражей. Prosecutors try to counter Bradley Manning's claims of abuse in confinement
У меня лидеры профсоюзов с пеной у рта, делающие непроверенные заявления, заговор СМИ буйствует. I got labor leaders frothing at the mouth, making claims, a media conspiracy run amok.
В Великобритании, правительство Тони Блэра делало заявления о том, что они будут «новыми лейбористами». In Britain, Tony Blair's government claims to be "New Labour".
Эти заявления начали делать респектабельные консерваторы и даже некоторые социальные демократы в 1990-х годах. These claims began to be made by respectable conservatives, and even some social democrats, in the 1990's.
Г. Страницы не должны содержать ложные, неверные, мошеннические или вводящие в заблуждение заявления и материалы. D. Pages must not contain false, misleading, fraudulent or deceptive claims or content.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.