Sentence examples of "звонки в 911" in Russian
Когда она была в пути, Прово срежессировал звонки в 911, и полиция приехала сразу же после появления Джесси.
Once she's on her way, Provo triggers the 911 calls, and the police arrive just after Jessie does.
Хэнк, нам нужно поговорить о поступившем звонке в 911.
Hank, I need to talk to you about a 911 call that just came in.
Полиция прибыла на прерванный звонок в 911 вероятно от жертвы.
Uniforms responded to a garbled 911 call, apparently from the victim.
Я только что слышал звонок в 911 из "Тернер" в центре.
I just picked up a 911 call from Turner's in Midtown.
Предоставьте доказательства этого звонка в 911, и его можно будет занести в протокол.
Bring in proof of this 911 call, then you can put it in the record.
С нее видно тот телефон-автомат в тот момент, когда поступил звонок в 911.
It got a shot of that pay phone right when the 911 call came in.
В таких обстоятельствах мы будем прилагать коммерчески разумные усилия для ответа на ваши звонки в кратчайшие сроки, но мы не будем нести ответственность перед вами за какие-либо трейдинговые убытки по причине задержки, кроме случаев нашего мошенничества или преднамеренного невыполнения обязательств.
In such circumstances we will use commercially reasonable efforts to answer your call as quickly as possible but will not be liable to you for any trading loss due to delay, unless as a result of our fraud or wilful default.
Skype может изменить плату за звонки в любое время без уведомления путем опубликования такого изменения на веб-странице www.skype.com/go/allrates.
Skype may change its calling rates at any time without notice to you by posting such change at www.skype.com/go/allrates.
Никто никогда не узнает, что лидеры могущественных наций отвечают на мои звонки в любой момент.
One would never know that the leaders of powerful nations respond to my call on a moment's notice.
Этот параметр применяется для всех видов звонков, включая входящие звонки в системе голосового доступа к Outlook, а также голосовые звонки в пределах организации, голосовые звонки и входящие передачи факсов из-за пределов организации.
This setting applies to all kinds of calls. This includes incoming Outlook Voice Access calls, voice calls internal to your organization, and voice and incoming fax calls external to your organization.
Поддерживаются звонки в перечисленные ниже страны и регионы.
You can call the following countries/regions:
Кроме того, поставщики услуг международной телефонной связи сократили расценки на звонки в большинство стран примерно на 60 процентов, что дало Миссии дополнительную экономию.
In addition, service providers for international calls reduced the rates to most countries by approximately 60 per cent, resulting in further savings for the Mission.
В 2006 году работа Управления по вопросам равного обращения почти двести раз упоминалась в средствах массовой информации, включая предоставление информации в ответ на звонки в студию в ходе нескольких шоу в прямом эфире.
In 2006, the work done by the Equal Treatment Authority was cited by the media almost two hundred times, which included offers of information on several live phone-in shows.
международные телефонные звонки в Иорданию: наберите 00962 + номер телефона начиная с 6 для Аммана.
International calls to Jordan: dial 00962 + phone number (beginning with 6 for Amman).
Эти телефонные звонки в Ирак были сделаны с телефонного номера по адресу компании " СТС " на общую сумму в 73 фунта стерлингов плюс налог на добавленную стоимость.
The calls were made to Iraq from a telephone number at STS's company address, at a total cost of GBP 73 plus value added tax.
В центре проблемы, связанной с оплатой взаимного подключения, стоит вопрос о том, что если операторы международных телефонных сетей традиционно совместно покрывают расходы на звонки в сетях друг друга, то операторы Интернета в развивающихся странах зачастую бывают вынуждены оплачивать полную стоимость подключения между их сетями и сетями глобальных поставщиков сетевых услуг (ПСУ), вне зависимости от направления трафика.
At the centre of the issue of interconnection charges is that while the costs of calls terminated in each other's network are traditionally shared in the international telephony interconnection operators, Internet operators in developing countries are often obliged to pay the full cost of the connection between their networks and those of global network service providers (NSPs), regardless of the direction of traffic.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert