Exemplos de uso de "зона охвата" em russo

<>
Участники отметили, что спутниковые системы связи обладают такими преимуществами, как обширная зона охвата, высокоэффективные средства передачи информации, а также возможность быстрого развертывания оборудования для конечного пользователя. Participants noted that communication satellite systems had the advantage of wide area coverage, high capacity for transmitting information and rapid deployment of end-user equipment.
«Недовольны качеством мобильной связи? Выберите оператора с более широкой зоной охвата». "Tired of shitty mobile service? Switch to a provider with better coverage."
В координационных центрах зон охвата РИС можно создавать местные службы движения судов (СДС) с упором на организацию движения. In the focus points of RIS coverage areas, Vessel Traffic Services (VTS) may be established locally with the emphasis on traffic organization.
Во-вторых, Коста-Рика разделила страну на 104 зоны охвата, предоставив каждому гражданину группу по оказанию первичной медико-санитарной помощи. Second, Costa Rica divided the country into 104 coverage areas, assigning every citizen a primary health-care team.
В координационных центрах зон охвата РИС можно создать в пределах определенного района службы движения судов (СДС) с упором на организацию движения. In the focal points of RIS coverage areas, Vessel Traffic Services (VTS) may be established locally with the emphasis on traffic organisation.
Как указано в Федеральном радионавигационном плане, 1999 год, " предполагаемая точность Службы НДГСМ по всем установленным зонам охвата превышает 10 м (2drms). According to the 1999 Federal Radionavigation Plan, “The predictable accuracy of the NDGPS Service within all established coverage areas is better than 10 meters (2drms).
ОВЧ-ретрансляторы (защищенные и незащищенные): предназначены для расширения зоны охвата радиосетей путем приема сигналов на одной частоте и их ретрансляции на другой. VHF repeaters (secure and non-secure): used to extend the coverage of radio networks by receiving signals over one frequency and retransmitting them over a different frequency.
Используя новые формы сотрудничества, статистические агентства развивающихся стран должны быть нацелены на улучшение качества и зоны охвата получаемой информации, использовать новые технологии для того, чтобы сделать информацию более доступной, применимой и удобной в использовании. Through new forms of collaboration, developing-country statistical agencies should aim to improve data coverage and quality, while leveraging technology to make data easier to manage, use, and access.
Участники были также информированы о плотности постоянно действующих базовых станций (CORS), которую необходимо повысить в районах Латинской Америки и Карибского бассейна, охватываемых системой SIRGAS, в целях содействия использованию ГНСС и распространения зоны охвата CORS на всю Америку. Participants were also informed about the density of the continuously operating reference stations (CORS), which should be increased for the areas of SIRGAS of Latin America and the Caribbean in order to promote the use of GNSS and extend the coverage of CORS to all of the Americas.
Комитет подчеркнул важность обеспечения оперативного доступа к глобальным базам спутниковых данных для предотвращения стихийных бедствий, особенно в развивающихся странах, и необходимость выявления и устранения пробелов в зонах охвата спутников дистанционного зондирования, с тем чтобы достоверная информация могла предоставляться во все районы, пострадавшие от стихийных бедствий. The Committee stressed the importance of operational access to global satellite databases for preventing natural disasters, especially in developing countries, and the need to identify and close gaps in the coverage of remote sensing satellites so that reliable information could be provided to all disaster-affected areas.
обеспечить четкое определение пределов зоны охвата и объявление ее зоной СДС; в соответствующих случаях эта зона может быть подразделена на участки или секторы; ensure that the service area is delineated and declared a VTS area; where appropriate, this area may be subdivided in sub-areas or sectors;
В наши дни зона безопасности не всегда безопасна. Nowadays, a safety zone is not always safe.
Расширение охвата информации и числа специализаций врачей, состоящих в нашем сообществе, позволило нам привлечь новых пользователей. Expanding the scope of information and types of doctors in our community allowed us to open HealthTap to new users.
Однако Вашингтонская зона может отставать, так как снижение федеральных расходов сказывается на рынке труда в регионе. However, the Washington area may lag behind as the slowdown in federal spending takes its toll on the region's labor market.
Каковы преимущества охвата широкой аудитории с помощью динамической рекламы? What are the benefits of reaching a broad audience with your dynamic ads?
Большую Дмитровку, где пешеходная зона открылась в начале сентября, решено закрывать для машин по выходным и праздникам. Bolshaya Dmitrovka, where a pedestrian zone was opened in early September, was decided to be closed to vehicles on weekends and holidays.
Реклама для местной компании оптимизируется для охвата. Local business ads are optimized for reach.
До вступления в силу закона о спорте это зона действий стюардов - полиция не может вмешиваться в то, что на поле. Before the law on sports goes into effect, this is the zone of operations of stewards - the police cannot interfere with what is on the field.
Для примера давайте снова возьмем показатель охвата. Let's use the Reach example again to visualize this.
Зона отдыха. Services.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.