Beispiele für die Verwendung von "зрителем" im Russischen

<>
И это то, что показывает фотография, когда создает свою сильнейшую связь со зрителем. And this is what a photograph taps into when it makes its own powerful connection to a viewer.
Когда мы были вдвоем, я был ее зрителем. When we were alone, I was her audience.
"Выяснилось, что данный, назовем его зрителем, прошел к скорой помощи в сопровождении двух зрителей, ссылаясь на проблемы с сердцем. "It emerged that this, let's call him spectator, got through to an ambulance in the accompaniment of two spectators citing heart problems.
Аннотации помогают поддерживать диалог со зрителем, призывая его выполнить определенное действие во время просмотра видео. Annotations allow you to hold a dialog with your viewers by encouraging them to take an action while they're watching a video.
Учитывают контекст и интересы зрителя are contextually relevant and give value to viewers
Зрители сегодня как будто замороженные. Boy, that audience is like ice out there tonight.
Зрители бейсбольного матча поддерживали свою команду. The spectators at the baseball match cheered their team on.
Найдите контакт со зрителями: приглашайте поклонников к диалогу. Connect with your viewers: Invite conversation with your fans.
"Я очень сожалею" - говорил он пораженным зрителям. "I am very sorry," he said to startled onlookers.
Увлеките зрителей с первых же секунд. Hook your viewers in the first few seconds.
Мои зрители вынуждены быть наблюдателями. My audience is forced into the role of voyeur.
Все страсти, эмоции и инстинкты приходятся на долю зрителей. All passions, emotions and instincts are pushed over to the side of the spectators.
Разрешите зрителям добавлять субтитры и переводить метаданные к своим видео. Let your fans add metadata (title and description) and subtitles/CC in their own language using community contributions.
Публикации – засчитываются, если зрители делятся видеороликом. Earned shares happen when a viewer shares the video.
общаться со зрителями в чате; Interact with the audience using live chat.
За неправометное поведение зрителей "Кубань" оштрафована на 500 тысяч рублей. "Kuban" was fined 500 thousand rubles for unlawful behavior of spectators.
Функция "Суперчат" позволяет зрителям оставлять платные комментарии во время прямых трансляций. Super Chat is a new way for fans and creators to interact during live streams.
Могут ли зрители материально поддержать меня? How can viewers sponsor my content?
Зрители очень долго стояли на жаре. The audience was standing out in the heat for a pretty long time.
В виде наказания "Спартак" может провести около трех матчей без зрителей. As punishment Spartak can spend approximately three matches without spectators.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.