Exemplos de uso de "идти на пляж" em russo

<>
Я не хочу идти на пляж. I don't want to go to the beach.
Если все готовы идти на пляж, еда готова. If everyone would head down to the beach, the food is ready.
Я знал, что не должен был идти на пляж. I shouldn't have gone to the beach.
Идти на компромисс —против моих правил. It's against my rules to compromise.
Они ушли на пляж They went to the beach.
Если вы потенциальный сотрудник, то должны быть в курсе того, чем занимается компания, и как в ней относятся к работникам, прежде чем идти на собеседование. If you are a potential employee then you should be aware of what the company stands for and how it treats its employees before attending an interview.
Так как я не на службе сегодня, пошли на пляж. As I am off duty today, let's go to the beach.
Последователи Мурси, вполне очевидно, не хотели идти на этот риск. Quite clearly, this was something that Mursi's followers did not want to risk.
Этот автобус едет на пляж? Does this bus go to the beach?
Ни один из них не является хорошим переговорщиком и ни один из них не готов идти на необходимые уступки. Neither of them are good negotiators and neither of them are prepared to make the kind of concessions that are necessary.
Волна за волной накатывались на пляж. Wave after wave surged upon the beach.
Кроме всего прочего, к концу Сталинградской битвы обе стороны доказали, что они готовы идти на колоссальные потери. If nothing else, by the end of Stalingrad, the two sides had proved they were willing to absorb titanic losses.
И единственное, что они усвоят из путинской поездки на пляж, это то, что в следующий приезд царя сортиры в вашей потемкинской деревне должны сиять. And the only thing that they will learn from Putin’s trip to the beach is that the toilets in your Potemkin village better be gleaming next time the Tsar comes to town.
Верховенство права также заставило бы олигархов, их подельников, жертв и чиновников-оборотней идти на сделку со следствием, представляя новые доказательства совершенных преступлений. The existence of laws would also create a steady flow of oligarchs, their minions, victims, and crooked public officials who would turn over evidence of wrongdoing about others or plea bargain on their own behalf.
Той же ночью рабочие завезли на грузовиках на пляж тонны свежего песка, разгребли его подобно японскому саду, поставили зонтики и шезлонги. That same night, workers with dump trucks brought tons of fresh sand, raked it like a japanese garden and put up beach umbrellas and lounge chairs.
Подрядчики, должно быть, опасаются идти на слишком большие риски, поскольку страховые компании не берут таких клиентов. По словам Максима Гардуса, журналиста, работающего в сфере транспорта, двум тысячам компаний отказали в страховом покрытии этого проекта. Contractors must be concerned about the massive risk, as insurance companies won’t take on such clients; according to Maxim Hardus, a journalist working in the transport sphere, around two thousand companies have had their applications for insurance coverage turned down.
А когда вы в последний раз пошли на пляж и обнаружили себя вовлечённым в дебаты по поводу таможенных тарифов? When was the last time you went to the beach and found yourself pulled into a debate about tariffs?
Вполне возможно, что он решит идти на компромисс, а не доводить ситуацию до грань. It may be that he decides to compromise rather than push the situation to the brink.
Иди на пляж и загорай. Go to the beach and get a tan.
Нежелание идти на убытки является естественным только на первый взгляд. Furthermore this dislike of taking a loss, even a small loss, is just as illogical as it is natural.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.