Exemplos de uso de "избранной" em russo com tradução "elected"
Traduções:
todos2734
elect1502
elected747
choose169
select157
selected80
chosen69
outras traduções10
В Косово, Союзная Республика Югославия, в марте 2002 года миссия Организации Объединенных Наций передала некоторые властные полномочия демократически избранной Скупщине.
In Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, specific powers were transferred from the United Nations mission to a democratically elected assembly in March 2002.
Почему кандидат от Социалистической Партии, первая женщина, у которой был серьезный шанс быть избранной президентом Франции, так быстро оказалась в опале?
Why has the Socialist candidate, the first woman who had a serious chance to be elected President of France, fallen from grace so quickly?
Будучи избранной, она станет первой в Южной Корее женщиной-президентом, и для ее противников ее лидирующее положения в гонке является хотя и неудобным, но неоспоримым фактом.
If elected, she would be South Korea's first woman president, and, for her rivals, her dominant position in the race is an uncomfortable but unassailable fact.
И женщины Либерии затем организовали поддержку Элен Джонсон Серлиф, женщины, которой тоже пришлось нарушить несколько табу для того, чтобы стать первой избранной женщиной - главой государства в Африке за все эти годы.
And the women of Liberia then mobilized in support of Ellen Johnson Sirleaf, a woman who broke a few taboos herself becoming the first elected woman head of state in Africa in years.
Что касается меня, то ровно полгода назад я стал премьер-министром от избранной на первый срок партии, которая пришла к власти по результатам выборов в правительство Антигуа и Барбуды, состоявшихся 23 марта этого года.
On a personal note, I have just completed my first six months as Prime Minister in the first term of the party that was elected to govern Antigua and Barbuda on 23 March of this year.
Среди наиболее многообещающих новичков можно назвать Элис Стефаник (Elise Stefanik), которая в возрасте 30 лет стала самой молодой женщиной, избранной в Конгресс США, а также Мию Лав (Mia Love), первую чернокожую республиканку в Конгрессе США.
Notable newcomers include Elise Stefanik, who at age 30 was sworn in as the youngest woman ever elected to Congress, as well as Mia Love, the first black female Republican elected to Congress.
19 сентября 2006 года, приблизительно восемь месяцев спустя после моего вступления на пост президента Либерии в качестве первой в Африке избранной в таком качестве женщины, я выступила перед этим органом, изложив свое видение будущего страны, пострадавшей от почти полного опустошения, — страны, являвшей собой наилучший пример государства, потерпевшего почти полный крах.
On 19 September 2006, approximately eight months after I had assumed the presidency of Liberia as the first woman to have been so elected in Africa, I addressed this body, laying out my vision for a country that had suffered near-total devastation — a country that was the best example of a State that had nearly collapsed.
Прогрессисты не соглашаются с этим походом, считая, что центральные банки в принципе не могут быть независимыми, так как их автономность от избранной власти повышает их зависимость от финансовых кругов, которые они призваны контролировать. Однако, несмотря на все эти протесты, аргументы в пользу исключения монетарной политики из демократической политики доминируют с 1970-х годов.
While progressives have always protested that central banks can never be truly independent, because their autonomy from elected officials increases their dependence on the financiers they are meant to keep in check, the argument in favor of removing monetary policy from democratic politics has prevailed since the 1970s.
постановляет, что, несмотря на положения статьи 12 тер Устава Международного уголовного трибунала по Руанде и несмотря на то, что в соответствии со статьей 12 тер Устава Трибунала срок полномочий судьи Соломи Балунги Босса, избранной в качестве судьи ad litem Трибунала, истекает 24 июня 2007 года, она уполномочивается с 28 августа 2006 года продолжать исполнять функции судьи в деле Бутаре до завершения его рассмотрения.
Decides that notwithstanding Article 12 ter of the Statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda, and notwithstanding that Judge Solomy Balungi Bossa's elected term as an ad litem judge of the Tribunal will, in accordance with Article 12 ter of the Tribunal's Statute, end on 24 June 2007, she be authorized effective 28 August 2006 to continue to serve as a judge in the Butare case until its completion.
Как и демократически избранные политики, естественно.
So do democratically elected politicians, of course.
Эта задача ляжет на плечи избранного правительства.
It will fall on an elected government to carry out these reforms.
· избранное правительство, ответственное перед гражданами своей страны;
· an elected government responsible to its citizens;
новое, демократически избранное правительство может объявить ему импичмент.
possible impeachment by the new democratically-elected government.
кто должен править - бюрократические "феодалы" или избранные чиновники?
who should rule, bureaucratic mandarins or elected officials?
В Египте принимает присягу первый свободно избранный президент
Egypt swears in first freely elected president
Нашим избранным правительствам давно пора изменить правила игры.
It is past time for our elected governments to change the rules of the game.
Удача Гаити сегодня - иметь популярного и свободно избранного лидера.
Haiti's luck today is to have a popular and freely elected leader.
Например, в судебном порядке распустили первое избранное законодательное собрание.
The judiciary, for example, dissolved the first elected legislative assembly.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie