Beispiele für die Verwendung von "избыточном весе" im Russischen
Хотя риск для здоровья при избыточном весе, включая диабет, болезнь сердца и некоторые виды рака, меньше, чем при ожирении, он все еще является значительным.
Although the health risks for being overweight, including diabetes, heart disease, and some cancers, are less than those for obesity, they are still substantial.
Проблемы со здоровьем и стоимость лечения осложнений, к которым приводят ожирение и избыточный вес, огромны.
The health consequences and the costs incurred in treating the complications arising from obesity and excess weight are enormous.
Возможно, наименее очевидным лицом недостаточного питания является не недоедание, а избыточный вес и ожирение.
Perhaps the least obvious face of malnutrition is not undernutrition, but excessive weight and obesity.
Человеку часто кажется, что он "жирный" или имеет избыточный вес.
Makes frequent comments about feeling “fat” or overweight.
Согласно данным КАР, избыточный вес и ожирение также способствуют появлению заболевания.
Overweight and obesity are also conducive to the onset of the disease, according to the SCC.
На сегодняшний день, 31% взрослых в Западной Африке имеют избыточный вес или страдают ожирением.
Today, 31% of adults in West Africa are overweight or obese.
Американцы – мировые лидеры по чрезмерной полноте: примерно две трети населения США страдает от избыточного веса.
Americans lead the world in obesity, with roughly two-thirds of the US population now overweight.
Более 1,5 миллиардов людей страдают от избыточного веса, а одна треть из них страдает от ожирения.
More than 1.5 billion people are overweight, with one-third of them considered obese.
В США сегодня более 65% населения имеют избыточный вес или ожирение, и с нашими детьми та же проблема.
So in the United States today, over 65 percent of people are either overweight or obese, and now it's a big problem with our children as well.
Трамп и Бэннон были похожи на двух мужчин с избыточным весом, которые пытаются поместиться в один спальный мешок.
Trump and Bannon were like two overweight men trying to share a single sleeping bag.
В самом деле, мы занизили границу «избыточного веса» настолько, что теперь она включает в себя людей, которые считались «нормальными» еще поколение назад.
Indeed, we have lowered the boundary for “overweight” to include people considered “normal” a generation ago.
Половина всех американцев, в действительности, или имеют избыточный вес, или страдают от ожирения согласно критериям Всемирной Организации Здравоохранения (см. Примечания к тексту).
Half of all Americans, indeed, are either overweight or are obese by World Health Organization standards (see Text Box below).
К ним относятся заболевания сердечно-сосудистой системы, инсулиннезависимый сахарный диабет, гипертония, некоторые виды рака, а также заболевания, вызванные избыточным весом и ожирением.
These include cardiovascular diseases, non-insulin-dependent diabetes mellitus, hypertension and some types of cancer as well as risks related to overweight and obesity.
Похоже, что проблема сегодня заключается в том, что мы демонизировали «жир», даже среди тех людей, кто скорее имеет «избыточный вес», нежели является «толстым».
The problem today seems to be that we have demonized “fat,” even among people who are labeled “overweight” rather that “obese.”
Например, процент людей с избыточным весом и ожирением в Мексике, Кувейте и некоторых частях Южной Африки такой же или выше, чем в Америке.
For example, the rates for being overweight and obese in Mexico, Kuwait, and in parts of South Africa are similar to or exceed those in America.
По данным Центра по контролю и профилактике заболеваний США, примерно у 18% детей в возрасте 6-11 в США не просто избыточный вес, но настоящее ожирение.
According to the Centers for Disease Control and Prevention, roughly 18% of children aged 6-11 in the US are not just overweight, but obese.
У каждого четвёртого жителя Китая есть избыточный вес, более 60 миллионов китайцев страдают от ожирения, а число детей с избыточным весом увеличилось с 1985 г. почти в 30 раз.
One in four people in China is overweight, more than 60 million are obese, and the rate of overweight children has increased almost 30-fold since 1985.
У каждого четвёртого жителя Китая есть избыточный вес, более 60 миллионов китайцев страдают от ожирения, а число детей с избыточным весом увеличилось с 1985 г. почти в 30 раз.
One in four people in China is overweight, more than 60 million are obese, and the rate of overweight children has increased almost 30-fold since 1985.
Комитет, в частности, озабочен увеличением числа школьников, которые находятся под воздействие стресса; увеличением случаев самоубийств, булимии, анорексии, избыточного веса и ожирения, а также отсутствием программ по охране психического здоровья детей.
The Committee is concerned, in particular, about the increasing number of school pupils who feel the effects of stress; the increasing incidence of suicide, bulimia, anorexia, overweight and obesity cases, and the lack of programmes on mental health of children.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung