Exemplos de uso de "известны" em russo

<>
Преподаватели по искусству и гуманитарным наукам печально известны своим неумением доказать ценность своей работы. Academics in the arts and humanities are notoriously bad at defending why their work has value.
Нам известны их цирки, арены, театры - We know about the circuses, the arenas, the theaters.
Но, всё же, многие уже известны. Yet many are.
Вам также известны и необходимые трудозатраты. You also know how much labor is needed.
Нам известны имена некоторых заказчиков, нанимавших Вудбайна. We know some of the names of the people who hired Woodbine.
Некоторые детали преступления не стали известны обществу. Certain details of the crime were not made public.
К сожалению, нам известны яркие примеры этого. We have great examples of that, unfortunately.
Будут ли заранее известны названия бесплатных игр? Do you disclose titles in advance of free game offers?
Обе страны известны коррупцией в органах власти. Both countries have a reputation for corruption in government.
Я подозреваю, что Спартаку известны наши планы. Spartacus takes too keen an interest in our plans, I fear.
нам доподлинно не известны долговременные последствия множественных травм. we don't fully understand the long-term impact of multiple injuries.
И лишь ему достоверно известны результаты этого анализа! He knows damn well What those bloodstains reveal!
Однако есть 149 генов, чьи функции не известны. But there are 149 genes whose function is unknown.
Издержки макроэкономического популизма хорошо известны благодаря странам Латинской Америки. The costs of macroeconomic populism are familiar from Latin America.
Эти события слишком хорошо известны, чтобы требовать повторного изложения. Those events are too familiar to require re-hashing.
Нам известны сыворотка правды и другие способы извлечь информацию. We're all aware of truth drugs and other ways to extract information.
Нам известны истоки Пакта о стабильности и экономическом росте. We know the origins of the Stability and Growth Pact.
Имена журналистов Аль-Джазиры известны в каждой ближневосточной семье; Al Jazeera journalists are household names;
Известны ли человечеству культуры, оставшиеся неизменными на протяжении веков? Do we know of any cultures that have remained unchanged through time?
Думаю, телефонному оператору известны правила безопасности вдоль и поперёк. I would think a switchboard operator would know security regulations chapter and verse.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.