Exemplos de uso de "изменение в устав" em russo
При этом компания не намерена вносить изменений в устав по вопросу выплаты дивидендов на привилегированную акцию.
However, the company does not intend to revisit the guidelines for paying dividends on preferred shareholders, Grishin said.
Как прочие изменения, это изменение в отношении произошло и в других странах тоже.
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
Этот вопрос был решен в 1997 году, когда тогдашний исполнительный директор МВФ Мишель Камдессю попытался включить некоторые обязательства по либерализации счетов движения капитала в Устав фонда.
This issue was settled in 1997, when then IMF Managing Director Michel Camdessus tried to include some commitment to capital-account liberalization in the Fund's Articles of Agreement.
Кроме того, мы еще указываем на следующее изменение в нашем заказе.
We also wish to point out the following change in our order.
Именно поэтому МВФ позволяет регулирование счетов капитала, и поэтому окончилась неудачей попытка ввести возможность конвертируемости счетов капитала в Устав МВФ в 1997 году.
This is why capital-account regulations are allowed under IMF rules, and why the attempt to introduce capital-account convertibility into the IMF's Articles of Agreement was defeated in 1997.
Это крупнейшее изменение в страничке регистрации Twitter за последние три года.
This is the biggest change to Twitter’s registration page in the past three years.
Один из способов преодоления этого глубокого противоречия заключается во введении в Устав ООН новой главы, посвященной правам человека и новой формулировке Главы IV, в которой идет речь об использовании силы в международных отношениях.
One way to overcome this chasm is to introduce into the UN Charter a new chapter devoted to human rights and to reformulate Chapter IV, which concerns the use of force in international relations.
В нашей модели относительное изменение в $400 млрд. между странами в течение месяца рассматривается как целевой порог для значительного движения, тогда как изменения за месяц менее чем $400 млрд. вполне могут быть пересилены другими фундаментальными и техническими факторами.
In our model, a relative shift of $400B between countries over the course of a month is seen as the threshold for a meaningful move, whereas monthly changes of less than $400B can be easily overwhelmed by other fundamental or technical factors.
Мы попытаемся внести поправку в устав корпорации, позволяющую тебе самостоятельно выбирать девушку и будущую жену.
We will try to amend the articles of incorporation to allow you to woo and wed as you see fit.
Это всегда случается, когда изменение в стоимости основного индекса меняет направление.
It always occurs when the change in value of the underlying index changes direction.
Включив так называемое «Кредо» Си Цзиньпина в устав КПК, члены партии практически поставили Си в один ряд с двумя историческими гигантами этой народной республики – Мао Цзэдуном и Дэн Сяопином – единственными китайскими лидерами с официально признанными одноименными идеологиями.
By enshrining so-called Xi Jinping Thought in the CPC charter, Party members established Xi alongside the People’s Republic’s two historical giants, Mao Zedong and Deng Xiaoping – the only other Chinese leaders with officially recognized eponymous ideologies.
Никто не считает вероятным включение официальной поправки в Устав ООН по отмене или ограничению этого права.
No one believes that a formal Charter amendment to abolish or limit this right is remotely likely.
•Опережающие. Эти индикаторы подают сигналы до того, как происходит изменение в поведении цены
•Leading – providing signals before the price action happens
В конце шестидневного XIX Всекитайского съезда Коммунистической партии Китая (КПК) более 2200 делегатов постановили включить в устав КПК «идеи Си Цзиньпина о новой эпохе социализма с китайской спецификой».
At the end of the six-day 19th National Congress of the Communist Party of China (CPC), the roughly 2,200 delegates decided to add “Xi Jinping Thought on the new era of socialism with Chinese characteristics” to the CPC’s constitution.
Если исключить значительное изменение в финансовом регулировании, то существует мало причин думать, будто распространение HFT даст обратный ход.
Barring a significant change in financial regulation, then, there is little reason to think that the spread of HFT will reverse itself.
И даже поэтапные меры, начиная с практических, несложных решений, для которых не требуется внесения поправок в устав МВФ (так называемые «Статьи соглашения»), натолкнутся на политические проблемы.
Even an incremental approach, starting with practical low-hanging fruit that does not require amendments to the IMF’s Articles of Agreement, would face political challenges.
Я не могу это объяснить, но я не думаю, что это представляет собой фундаментальное изменение в картинке спроса и предложения.
I can’t explain it, but I don’t think it represents a fundamental change in the supply/demand picture.
В устав трибунала по бывшей Югославии поправки вносились четыре раза, а в процессуальные нормы и нормы доказательственного права - не меньше двадцати семи раз.
The statute of the ICTY has been amended four times and the rules of procedure and evidence no less than twenty-seven times.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie