Exemplos de uso de "изобретений" em russo
Как говорится, нужда – мать всех изобретений.
As the cliché has it, necessity is the mother of invention.
Итак, мы этим занимаемся, изобретениями ради удовольствия и прибыли мы занимаемся этим большую часть времени, но у нас также есть программа гуманитарных изобретений. Наши лучшие изобретатели задаются вопросом: "Есть ли задачи, которые мы знаем, как решить и в решении которых нуждается мир?" - и решают их нашим способом: драматическим, сумасшедшим, нестандартным способом.
So we do this fun and profit-oriented inventing for most of what we do, but we also have a program where we invent for humanity - where we take some of our best inventors, and we say, "Are there problems where we have a good idea for solving a problem the world has?" - and to solve it in the way we try to solve problems, which is with dramatic, crazy, out-of-the-box solutions.
Где экономика изобретений, инноваций, адаптации и распространения?
Where is the economics of invention, innovation, adaptation, and diffusion?
Изобретение электричества дало начало неисчислимому количеству изобретений.
The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.
Язык - одно из самых важных изобретений человечества.
Language is one of the most important invention of mankind.
Телефон — одно из изобретений предписываемых Александру Грэхему Беллу.
The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.
Большинство компаний применяют менее четверти изобретений, которые им принадлежат.
Most companies use less than a quarter of the inventions they own.
Вот история изобретений, которые были сделены по этому принципу.
It's a history of invention based around this.
Оно не оставило никаких памятников человеческих изобретений, лишь только груды финансовых руин.
It left no monuments to human invention, only piles of financial ruin.
Результатом стала наша вера в рынок, поскольку рынок - это колыбель технологических изобретений.
Our faith in the market - for the market is the midwife of technological invention - was a result of this.
Кто же должен отвечать на вопросы о влиянии изобретений на общественный порядок?
So who should answer questions about an invention's implications for "ordre public"?
Авторское право также не следует путать с патентным правом, цель которого – защита изобретений.
It is also different from patent law, which protects inventions.
В Европейской патентной конвенции (ЕПК) конкретно не указывается, какие категории изобретений являются патентоспособными.
The European Patent Convention (EPC) does not specifically state which classes of invention are patent entitled.
Многие из них сформированы под задачу освоения опытно-конструкторских разработок и вывода на рынок результатов изобретений.
Many of them are formed to develop a colorful new invention.
Мир, где жесткая сила государств борется с мягкой силой транснациональных идей, изобретений и финансов, нуждается в правилах.
A world, in which states’ hard power is contending with the soft power of transnational ideas, invention, and finance, needs rules.
На самом деле, наше изобретение - под "нашим" я подразумеваю млекопитающих - одним из самых больших наших изобретений была плацента.
In fact, our invention - by "our" I mean we mammals - one of our big inventions was the placenta.
Вы можете воодушевить людей на создание шедевральных изобретений, но лично я не могу представить себя на вашем месте.
And you persuade people to go to these great feats of invention, but at a personal level, in a way I can't imagine doing your job.
Если так, то это потребует от нас изобретений настолько же значительных, какие были представлены в последние 150 лет.
If so, that's going to require that our inventions are as important as the ones that happened over the last 150 years.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie