Exemplos de uso de "израсходуют" em russo com tradução "spend"

<>
Администрация Буша упорно не хочет признавать эти серьезнейшие демографические и экологические проблемы, так же как и то, что если США израсходуют на обеспечение своей безопасности 800 миллиардов долларов, то от этого в Афганистане, Пакистане, Судане и Сомали не появятся сами по себе системы орошения земель. The Bush administration fails to recognize these fundamental demographic and environmental challenges, that $800 billion of security spending won’t bring irrigation to Afghanistan, Pakistan, Sudan, and Somalia, and therefore won’t bring peace.
Если очевидно, что бюджет группы объявлений будет израсходован полностью: If your ad set is spending (or on track to spend) its budget:
Это может помочь вам израсходовать больший процент своего бюджета. This could help you spend a higher percentage of your budget.
Если очевидно, что бюджет группы объявлений не будет израсходован полностью: If an ad set is not spending (or isn't on track to spend) its budget:
Многие создают блага на сумму чуть больше доллара на каждый израсходованный доллар. Many others generate only slightly more than a dollar per dollar spent.
В 2000 году на государственные пособия было израсходовано 250,8 млн. литов. LTL 250.8 million were spent on State grants in 2000.
По окончании войны они нашли новый способ использовать свои резервы – израсходовать их. At the war’s end, they thought of a new way of using their reserves: spend them.
Например, в Стране Басков на очистные работы было израсходовано 50 млн. евро (Vijgen, 2006). For example the Basque Region spent 50 million EUR for clean-up (Vijgen, 2006).
С 1991 года мы израсходовали в регионе примерно 8 миллиардов евро на реконструкцию и гуманитарную помощь; We have spent nearly 8bn euros in reconstruction and humanitarian assistance in the region since 1991;
Если указана дата окончания показа рекламы, мы израсходуем в течение последней недели показа пропорциональное количество средств. If your ad set has an end date, we'll prorate how much we aim to spend on the week of the end date.
Потраченная сумма. Сумма, которую вы в итоге заплатите за показ группы объявлений (т. е. израсходованная часть бюджета). Amount spent: The amount you actually end up paying (how much money was used from the budget) on your ad set.
В некоторых случаях информация о проведении тендеров была опубликована, хотя средства, переведенные муниципалитетам, не всегда были израсходованы. In some instances, tenders have been published, and funds transferred to municipalities, though not necessarily spent.
Согласно сообщениям компании LendEdu, американцы могут израсходовать на украшения более 37 долларов и 70 центов на человека. According to other reports, such as LendEdu, Americans could spend upwards of $37.70 per person on decorations.
Такая справка должна также включать накладные расходы, суммы израсходованных средств и последние прогнозы в отношении сроков завершения проектов. The statement should also include overhead costs, what has been spent and an updated forecast of the date of completion of the projects.
Это времена, когда центральные банки должны израсходовать часть своего доверия к ним, которое они накапливают в спокойные времена. These are times when central banks need to spend some of the credibility that they accumulate in normal times.
Вместо этого часть вашего общего бюджета будет израсходована менее эффективно на более дорогие и менее многочисленные возможности среди женщин. Instead, part of your overall budget will be spent less efficiently on fewer and more expensive opportunities with women.
Иными словами, прибыль на каждый дополнительный доллар, израсходованный на усиление защитных мер, составит в лучшем случае около 30 центов. Put another way, each extra dollar spent increasing defensive measures will achieve – at most – about 30 cents of return.
Скорее всего, это приведет к уменьшению количества результатов, однако если вы не снизите ставку, бюджет все равно будет израсходован полностью. This will likely lead to fewer results overall, but if you don't lower your bid, you should still spend your entire budget.
Суммы, о которых идёт речь, макроэкономически значимы, особенно если учесть, что они будут израсходованы практически сразу и создадут мультипликационный эффект. The amounts involved are of macroeconomic significance, especially as they would be spent almost immediately and exercise a multiplier effect.
Это означает, что он может быть полностью израсходован до запланированного времени окончания кампании, после чего показ вашей группы объявлений будет прекращен. This means your budget may be spent in full before your scheduled campaign end time, at which point your ad set will stop delivering.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.