Exemplos de uso de "иметь в виду" em russo com tradução "mean"

<>
При этом они не будут иметь в виду опыт мытья полов и опустошения мусорных вёдер. And they don't mean it takes lots of experience to learn how to mop floors and empty trash cans.
А что ещё он может иметь в виду, когда призывает к учреждению поста министра финансов еврозоны, который сможет накапливать коллективно гарантированный долг и собирать собственные налоги. What else could he possibly mean when he calls for a newly created eurozone finance ministry that can accrue jointly guaranteed debt and collect its own taxes.
Вместе с тем следует иметь в виду, что закон 1998 года о зарегистрированных религиозных объединениях позволяет религиозным объединениям приобретать узаконенный статус другими путями, хотя, по мнению некоторых авторитетных источников, такое требование в принципе не предусматривается даже Европейской конвенцией по правам человека. It should be borne in mind, however, that the 1998 Registered Religious Communities Act offered religious communities an alternative means of acquiring legal status, although some authorities considered that, in principle, no such requirement existed, even under the European Convention on Human Rights.
Однако, следует иметь в виду, что ожидание оптимального входа в рынок подразумевает, что вы иногда будете пропускать сделки, но это не должно вас беспокоить, потому что именно это и соответствует "снайперской торговле" - терпеливо ждать легких целей, вместо того, чтобы стрелять по всему, что движется. Note: This trading trick of waiting for an optimal entry on a trade might mean that you miss a trade sometimes, but this should not worry you because that is what sniper trading is all about; we are waiting patiently for the ‘easy’ targets to simply ‘walk into our sights’, rather than shooting at everything that moves.
Следует иметь в виду, что, поскольку многие ОГО в развивающихся странах не имеют доступа к Интернету и, вероятно, не получат такого доступа в ближайшем будущем, любая эффективная стратегия налаживания обмена информацией между Организацией Объединенных Наций и ОГО должна предусматривать соответственно и другие, более доступные средства, например использование печатной продукции и радио. It should be noted that since a vast number of CSOs in developing regions do not have access to the Internet and are not likely to have it in the near future, any effective United Nations/CSO communication strategy must, therefore, incorporate other more accessible means, such as the printed word and radio.
Кроме того, следует иметь в виду, что в своем решении 3/104 Совет по правам человека просил Генерального секретаря представить как можно раньше Генеральной Ассамблее доклад о путях и средствах обеспечения наличия конференционных услуг, включая устный перевод, Интернет-трансляции, своевременного перевода документации на все официальные языки Организации Объединенных Наций и адекватного механизма финансирования для своевременного покрытия непредусмотренных чрезвычайных расходов. Furthermore, it is recalled that in its decision 3/104, the Human Rights Council requested the Secretary-General to report to the General Assembly at the earliest possible date on ways and means to guarantee the provision of conference services, including interpretation, webcast transmission, translation of documents into all official United Nations languages in a timely manner and adequate funding to provide timely financing for unforeseen extraordinary expenses.
Слушай, я знаю все отморозки в барах отелей по всему миру, говорят это постоянно, но я скажу это и я буду иметь это в виду. Look, I know dirtbags in hotel bars the world over say this all the time, but I'm gonna say it, and I'm gonna mean it.
Что вы имеете в виду? What do you mean?
Вы имеете в виду Клюзе? You mean Cluzet?
Вы имеете в виду аптеку? You mean an apothecary?
Вы имеете в виду отсыпаться? You mean sleep?
Имеешь в виду, как дежавю? You mean like Deja vu?
Ты имеешь в виду Кали? You mean Kali?
Что ты имеешь в виду? What do you mean?
Ты имеешь в виду альбиносов? You mean the albinos?
Я имел в виду приправы. I meant with the seasoning.
Я имел в виду музыканта. I mean sitar player.
Он имел в виду групповуху. He meant for us to all have sex together.
Я имел в виду тепловоз. I meant locomotive.
Я имел в виду атмосферу. I meant the ambience.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.