Ejemplos del uso de "имитациями" en ruso
Он всегда был любознательным, и долгое время возился со своими компьютерными имитациями.
Mig, always curious, had been playing around with some of his computer simulations.
Твой единственный, создавший имитацию внутри имитации.
Yours is the only one that ever created a simulation within the simulation.
Для него это было бы политическим самоубийством после его спорной имитации политики США в Ираке.
That would be the kiss of death, following Blair's controversial mimicking of US policy in Iraq.
Твой единственный, создавший имитацию внутри имитации.
Yours is the only one that ever created a simulation within the simulation.
выращивание "посадочных полос" для направления насекомых, свечение в ультрафиолете, построение изощрённых ловушек и даже имитация других насекомых.
growing "landing-strips" to guide the insects in, shining in ultraviolet, building elaborate traps, and even mimicking other insects in heat.
Эта конкретная черная дыра представляет собой имитацию беспрецедентной точности.
This particular black hole is a simulation of unprecedented accuracy.
Почтовый Сервис США иллюстрирует эту ловушку, так же как и заблуждение в том, что имитация формы частного предприятия может заменить ее суть.
The US Postal Service illustrates that pitfall as well as the fallacy that mimicking the form of private enterprise can achieve the substance.
Я запустил программу имитации последних 30 секунд полёта лейтенанта Гарретт.
I ran my simulation program on the last 30 seconds of Lieutenant Garrett's air show flight.
«Я стал воспринимать имитации как продолжение работы моего мозга, — подчеркивает Кузин.
“I began to view the simulations as an extension of my brain,” Couzin says.
В чём разница между настоящими алмазами и их имитацией?
What is the difference between imitation and real diamonds?
Для Тамаша Вичека – физика, создавшего первые варианты имитации стаи, — это является обманом.
To Tamás Vicsek — the physicist who created those early flock simulations — that’s cheating.
Неудивительно, что Буль сделал такой сильный акцент на имитации.
It is little wonder that Boulle put such an emphasis on imitation.
Когда заявка посылалась на рынок в имитации торговли, я должен был смоделировать задержку.
•When an order was sent to the market in simulation I had to model the lag time.
Несомненно, однажды имитация посягнет и на превосходящее американское увеличение производительности.
Surely, imitation will someday impinge on superior US growth performance as well.
По словам Ласкара, Зибе провел недостаточное количество имитаций и не смог обнаружить такой редкий случай.
Laskar says Zeebe didn't run enough simulations to discover such a rare event.
Не допускается реклама продуктов, являющихся точной копией или имитацией дизайнерских работ.
Advertising is not permitted for products that are unauthorized or unlawful replicas or imitations of designer goods.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad