Exemplos de uso de "инвалидностью" em russo
Твоя умственная отсталость не считается инвалидностью.
Your mental retardation don't count towards handicap parking.
В центр Хелена для детей с инвалидностью были доставлены кресла-каталки, и инвалиды получили ортопедическую и физиотерапевтическую помощь.
Wheelchairs were delivered to the Helena Centre for Disabled Children, and disabled persons received ortho-prosthetic and physiotherapy services.
Я говорю, что если у людей с инвалидностью что-то получается, это сдвиг не только для них, но и для всего общества.
I say that when a person with a handicap succeeds in something, it is not just progress for them but for society as a whole.
В Индонезии существует расхождение 60% между долей детей с инвалидностью и без среди посещающих начальную школу и расхождение 58% среди посещающих среднюю школу.
In Indonesia, there is a 60% discrepancy between the share of disabled and non-disabled children attending primary school and a 58% discrepancy for secondary school.
И я слышала, знаете, что организуются встречи для легкоатлетов с инвалидностью, и я подумала, о, а я ничего об этом не знаю, но прежде чем судить об этом, пойду и посмотрю, что там и как.
And I heard that they do these track meets with all disabled runners, and I figured, "Oh, I don't know about this, but before I judge it, let me go see what it's all about."
издание запретительного приказа, запрещающего лицу, в отношении которого издан приказ, прибегать к насилию в семье над супругой, ребенком, взрослым, страдающим инвалидностью, или над любым другим членом семьи в ходе любого судопроизводства, которое было возбуждено по факту насилия в семье; и
Issuance of POs prohibiting the person against whom the order is made from using domestic violence against the spouse, a child, an incapacitated adult or any other member of the family during the course of any proceedings before the court involving a complaint of domestic violence; and
В этих целях Министерство по социальным вопросам подписало 4 августа 2006 года соглашение с Национальным фондом занятости (НФЗ) в области профессиональной подготовки, оказания помощи в целях социальной и профессиональной интеграции и реинтеграции инвалидов, а также профессионального трудоустройства специалистов с инвалидностью.
For that purpose, on 4 August 2006, the Ministry of Social Affairs signed an agreement with the National Employment Fund (Fonds national de l'emploi ˗ FNE) for training, support for the integration and socio-professional rehabilitation of disabled persons, and job placements for individuals who have completed their training.
Строго говоря, система социального обеспечения включает 144 базовых режима (не считая дополнительных), которые обеспечивают частичное или полное покрытие расходов в связи с болезнью, беременностью и родами, инвалидностью, смертью, несчастными случаями на производстве и профессиональными заболеваниями, потерей кормильца, старостью и проживанием семьи.
144 basic schemes which make up social security in the strict sense (aside from supplementary schemes) cover, partly or wholly, expenses relating to health, maternity, invalidity, death, industrial accidents and occupational diseases, widow (er) hood, old age and the family.
ИСП также отметила, что о сексуальном поведении и сексуальных проблемах лиц с психической и физической инвалидностью не принято говорить на публике, и рекомендовала правительству Словакии в сотрудничестве с соответствующими организациями гражданского общества провести обследование этих вопросов и разработать план действий в этой связи74.
SRI also noted that sexual behaviour and sexual problems of mentally and physically handicapped persons are rarely mentioned in public and recommended that the Government of Slovakia, in collaboration with relevant civil society actors make a survey on these issues and develop a plan of action in this regard.
Как указывалось в пунктах 3-5 настоящего доклада, в статье 76 Конституции оговаривается право на помощь, в частности, в связи с болезнью, инвалидностью, безработицей и возрастом, а статья 65 о равных правах сопоставима со статьей 26 Международного пакта о гражданских и политических правах.
As discussed in paragraphs 3-5 of this report, article 76 of the Constitution stipulates the right to assistance due to inter alia, sickness, invalidity, unemployment and old age and article 65 on equal rights is comparable to article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
Размер соответствующего пособия составляет 40 % от размера пособия, которое причиталось бы застрахованному в случае полной окончательной утраты трудоспособности (размер этого пособия не может быть ниже минимального размера пенсии по случаю потери кормильца, выплачиваемой по социальной линии в связи с инвалидностью и смертью застрахованного лица).
The pension is equivalent to 40 % of the pension which would have been payable to the insured person in respect of permanent total incapacity, but may not be less than the minimum widow's pension payable under the invalidity and life insurance scheme.
В этом указе содержатся подробные положения в отношении требований к архитектурным проектам и проектам городской планировки для обеспечения доступности транспорта, информации и связи, а также в отношении технических вспомогательных средств (инструментов, оборудования или технологий, приспособленных или специально разработанных для расширения функциональных возможностей людей с инвалидностью).
The decree has detailed provisions on architectonic and urban-planning requirements to ensure accessibility of transportation, information, and communication, as well as technical assistance (instruments, equipment or technologies adapted or specially developed for improving the functionality of persons with deficiency).
Этими мероприятиями охватываются инвалиды по зрению, слуху и речи, лица с расстройством голосового и речевого аппарата, лица с физическими недостатками, лица с незначительным отставанием в умственном развитии, лица с многофункциональной инвалидностью или лица, страдающие психозами, которые с учетом уровня их нарушений нуждаются в особых условиях труда.
This measure covers disabled persons with sight, hearing and speech impairments, with voice and speech impediments, physically disabled persons, persons with moderate impairments in the mental development, persons with combined impairments and persons with psychoses who in the light of the level of their impairment require specific conditions for work.
Впоследствии национальная нормативная база была расширена за счет учета новых международных требований путем принятия в 1990 году Закона № 7146 " О поощрении гендерного равенства ", который гарантирует равенство возможностей для мужчин и женщин в сфере труда, Закона № 7600 " О равенстве возможностей для инвалидов " (1996 год) и Закона № 7092 от 21 апреля 1998 года " О поощрении работодателей, нанимающих лиц с инвалидностью ".
Consequently, national legislation has been evolving to adapt to the new international requirements, proposing Act No. 7146 on the Promotion of Gender Equality of 1990 which safeguards the right to equal opportunities for men and women at work, Act No. 7600 on Equality of Opportunity for Disabled Persons of 1996, and Act No. 7092 on Incentives for Employers Recruiting Disabled Persons of 21 April 1998.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie