Exemples d'utilisation de "индейским" en russe
То, что мы знаем, как Бюро по Индейским Вопросам было создано в Военном Департаменте, что сразу задало агрессивный тон в наших сношениях с коренными американцами.
What is known as the Bureau of Indian Affairs was created within the War Department, setting an early tone of aggression in our dealings with the Native Americans.
В сельском хозяйстве земля арендуется фермерами главным образом для выращивания сахарного тростника, при этом более 75 процентов таких участков принадлежит индейским арендаторам, и большинство этих арендаторов живут на арендованных землях в течение трех поколений.
Most of the agricultural leases are sugar cane farming leases, and more than 75 per cent of these are held by Indian tenants, and most of these tenants have lived on their leased land for three generations.
Соединенные Штаты утверждают, что в настоящее время им принадлежит практически вся спорная земля и что права западных шошонов на эту землю были прекращены в установленном порядке Комиссией по индейским претензиям более 15 лет назад.
The United States claims that it now owns nearly all the land at issue and that the Western Shoshone rights to the land were extinguished by the Indian Claims Commission process more than 15 years ago.
Задача этой деятельности, которая осуществляется в сотрудничестве с Межнациональным советом по индейским договорам (МСИД), заключается в разработке перечня «показателей культуры» или механизмов для определения целесообразности и уместности деятельности и подходов в области сельского хозяйства и развития сельских районов в наилучших интересах коренных народов.
The objective of this activity, which is carried out jointly with the International Indian Treaty Council (IITC), is to develop a set of “cultural indicators” or tools for measuring the suitability and appropriateness of agriculture and rural development activities and approaches in the best interests of indigenous peoples.
О знаю, мы устроим индейскую сауну, отведаем мескалина, будем валяться в грязи и рисовать символы зачатия на голом теле Бернадет.
Oh, I know - we'll go to a Native American sweat lodge, we'll take peyote, roll around in the mud, and paint fertility symbols on Bernadette's naked body.
Знаете, возможно, в Мохаве есть индейская резервация.
You know, there probably is a Mojave Indian reservation out there.
Здесь есть индейская резервация, В десяти минутах отсюда.
There's an Indian reservation ten minutes from here.
Ни индейские захоронения, ни цементные фундаменты, ни олдермены.
Not indian burial sites, cement foundations or, uh, aldermen.
Резня при Вундед-ни считается концом индейских войн.
The Wounded Knee massacre is considered the end of the Indian wars.
Наши люди воспитали пацана по индейски, сделали его офигенным войном.
Our people teach boy Indian ways, make him great warrior.
Я никогда не видел индейскую семью, отдыхающую в Red Lobster.
I have never seen an Indian family that's chilling out at Red Lobster.
Я начала из центра с желудя, как символа индейской цивилизации Олони.
So I started in the center with the acorn for the Ohlone Indian civilization.
Эй, Хоанг, мы покажем тебе индейский вигвам который дядя Алекс нам построил.
Hey, Hoang, we'll show you Indian wigwam Uncle Alex who we built.
Мы предлагаем использовать набережную для постройки Американского Северо-Западного Индейского музея и магазина сувениров.
We propose using this waterfront property to build a Northwest American Indian museum and gift shop.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité