Beispiele für die Verwendung von "иностранными финансовыми учреждениями" im Russischen

<>
Кроме того, Государства-участники могут рассмотреть возможность установления по отношению к своим финансовым учреждениям требования отказываться вступать в корреспондентские банковские отношения с такими учреждениями или продолжать такие отношения, а также остерегаться устанавливать отношения с иностранными финансовыми учреждениями, разрешающими использование счетов в них банками, которые не имеют физического присутствия или которые не аффилированы с какой-либо регулируемой финансовой группой ". Moreover, States Parties may consider requiring their financial institutions to refuse to enter into or continue a correspondent banking relationship with such institutions and to guard against establishing relations with foreign financial institutions that permit their accounts to be used by banks that have no physical presence and that are not affiliated with a regulated financial group.”
В целях получения информации относительно существования таких средств в пределах нашей страны Группа информации и финансового анализа Центрального банка Уругвая информировала все банки, финансовые учреждения, учреждения, занимающиеся финансовыми операциями с зарубежными партнерами, кооперативы, занимающиеся финансовым посредничеством, обменные пункты и представителей иностранных финансовых учреждений, действующих в нашей стране, о мерах, предусмотренных резолюциями 1737 и 1747. In order to gather information on whether or not such funds are present in our country, the Financial Information and Analysis Unit of the Central Bank of Uruguay informed all banks, financial houses, offshore financial institutions, credit unions, foreign exchange bureaux and representatives of foreign financial institutions operating in our country of the measures provided for in resolutions 1737 and 1747.
Но стремительное расширение кредитования иностранными финансовыми посредниками посредством различных каналов (в том числе прямое кредитование, кредитование через филиалы банков и через арендные филиалы) привело к буму активов и повысило уязвимость перед валютным риском. But the rapid expansion of credit brought about by foreign financial intermediaries using various channels (including direct lending, lending via banking subsidiaries, and lending via leasing subsidiaries) has fueled asset booms and heightened exposure to foreign-exchange risk.
Коммерческое кредитование финансовыми учреждениями расширяется благодаря низкой процентной ставке. Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
Аналогичным образом в циркулярном письме № 436 об осуществлении Республиканского закона № 9160 Филиппины запретили финансовым учреждениям вступать в корреспондентские банковские отношения или продолжать такие отношения с подставными банками, а также устанавливать отношения с иностранными финансовыми учреждениями-респондентами, допускающими использование своих счетов подставными банками. Similarly, by Circular No. 436 implementing the Republic Act No. 9160, the Philippines prohibited financial institutions from entering into, or continuing, a correspondent banking relationship with shell banks as well as establishing relations with respondent foreign financial institutions that permitted their accounts to be used by shell banks.
Клиент воспринимает и понимает, что компания FXDD может заключать контракты и проводить коммерческие операции по его просьбе, но исключительно в качестве Основной Стороны, с финансовыми учреждениями, включая (без ограничений) банки, учреждения очистки, дилеров иностранной валюты и драгоценных металлов ("Сторона Договора") по своему собственном желанию и выбору. The Customer understands and recognizes that any and all transactions and Contracts entered as a result of Customer directing FXDD to enter into such transactions and Contracts may be entered by FXDD, as Principal, with financial institutions including, without limitation banks, clearing institutions and Foreign Exchange and Precious Metals dealers ("Counter Party") at the sole discretion and option of FXDD.
Омбудсмен — это независимая организация, созданная для разрешения споров между финансовыми учреждениями и их клиентами. The Ombudsman is an independent organisation established to resolve disputes between financial institutions and their customers.
Трейдеры и инвесторы могут быть физическими лицами, а также финансовыми учреждениями или компаниями. The traders and investors might be individuals, but also financial institutions or companies.
Но естественно, все другие банки тоже могут предлагать больше займов по более дешёвой ставке, и, так как банк хочет привлечь как можно больше людей взять у него займ, он будет понижать процентную ставку до конкурентной с другими финансовыми учреждениями. But of course, all the other banks are able to make more loans at a cheaper rate too and as the bank will want to entice as many people to take out loans with them, they will lower the interest rates to compete with other financial institutions.
Около половины облигаций еврозоны проводятся европейскими банками и финансовыми учреждениями. About half of the Eurozone sovereign bond markets are held by European banks and financial institutions.
В предыдущих версиях приложения «MSN Финансы» можно получить доступ к личной финансовой информации, предоставляемой сторонними финансовыми учреждениями. Previous versions of MSN Money allow you to access personal finance information from third-party financial institutions.
К данным каналам относятся рост безработицы, сокращение избыточного долгового бремени и, следовательно, расходов за счёт кредитов, реструктуризация секторов экономики, расширившихся в ответ на избыточные расходы, и свёртывание кредитования чрезмерно разросшимися финансовыми учреждениями. These include increased unemployment, the reduction of excessive debt burdens and therefore of credit-driven spending, the restructuring of sectors that had expanded in response to excessive spending, and the curtailment of lending by over-extended financial institutions.
Во время недавнего визита высокопоставленной северокорейской делегации в США были замечены обнадеживающие знаки того, что ее правители будут приветствовать расширение экономических контактов, в том числе и с международными финансовыми учреждениями. During the recent visit of a high-level North Korean delegation to the US, there were encouraging signals that its rulers would welcome increased economic contacts, including with international financial institutions.
Крепкие международные связи между финансовыми учреждениями и активная деятельность инвестиционных банков во всем мире ощутили только слабый удар со стороны кризиса. The deep cross-border links between financial institutions and the activity of globally active investment banks only took a brief hit from the crisis.
Нам необходима всемирная система финансов, узаконенная в соответствии с принципами демократии, которая будет осуществлять контроль над крупными мировыми финансовыми учреждениями. We need a democratically legitimized world finance organization, equipped with the necessary regulatory instruments, which would supervise major global financial institutions.
В целом, снижение доли заемных средств населением, правительствами и финансовыми учреждениями должно быть постепенным - и поддерживаться ослаблением валюты - если мы собираемся избежать двойной рецессии и ухудшения воздействия дефляции. In general, deleveraging by households, governments, and financial institutions should be gradual - and supported by currency weakening - if we are to avoid a double-dip recession and a worsening of deflation.
По существу, это была повторяющаяся игра "кто первым струсит" между правительством и финансовыми учреждениями в США и Западной Европе. In effect, there were repeated games of "chicken" between governments and major financial institutions in the US and Western Europe.
Было бы понятно, если бы развивающиеся рынки, столкнувшиеся с проблемами в работе иностранных банков, стали бы теперь настаивать на внутригосударственном владении финансовыми учреждениями и контроле над ними. It would be understandable if emerging markets, having seen deep problems in the conduct of foreign banks, now insist on domestic ownership and control of financial institutions.
Принятие Вашингтонского консенсуса многосторонними финансовыми учреждениями укрепляло эту политику, помогая более активно продвигать процесс экономической и финансовой глобализации. The embrace of the Washington Consensus by multilateral institutions amplified its transmission, helping to drive forward the broader process of economic and financial globalization.
Конфликтами интересов, создаваемыми крупными финансовыми учреждениями, гораздо сложнее управлять, чем конфликтами в любой другой отрасли». [T]he conflicts of interest created by large financial institutions are far harder to manage than in any other industry.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.