Beispiele für die Verwendung von "интервалов времени" im Russischen

<>
Функция DateDiff используется для определения числа интервалов времени между двумя датами. You can use the DateDiff function to determine how many specified time intervals exist between two dates.
Возвращает значение типа Variant (Long), указывающее на количество интервалов времени между двумя указанными датами. Returns a Variant (Long) specifying the number of time intervals between two specified dates.
Количество попыток подключения, выполняемых после превышения интервалов времени и количества повторных попыток после неполадок в очереди. The number of connection attempts that are tried after the queue glitch retry count and interval values have failed.
Ставки для типов оплаты настраиваются для определенных интервалов времени и для отдельных работников могут быть назначены индивидуальные ставки. Rates for pay types are set up for specific time intervals, and individual rates can be created for workers.
Будут рассмотрены варианты использования журналов, заполняемых методом учета нефиксированных и фиксированных интервалов времени, варианты продолжительности интервалов и взаимосвязь этих характеристик с другими аспектами плана обследования. Options with respect to the use of an open or fixed interval diary, the length of intervals and the interrelation of these features with other aspects of survey design will be considered.
Мы уже отмечали, что СНС 1993 года не содержит никаких практических рекомендаций относительно агрегирования товаров и услуг и интервалов времени в рамках заданного отчетного периода и что Руководство ОЭСР по инфляционному счетоводству конкретно поднимает проблему агрегирования квартальных счетов в годовые счета. We have already noted that the 1993 SNA does not provide any operational guidelines on aggregation over goods and services and over intervals of time within a given accounting period and that the OECD's Inflation Accounting manual
Стороны Конвенции рекомендуют увязывать предложения, касающиеся содержания обзора и регулярности представления докладов всеми отчитывающимися субъектами, а также соответствующих интервалов времени между отчетными циклами, с предложенным кругом ведения и условиями функционирования КРОК, а также отразить их в программе работы КРОК на 2010-2011 годы и его плане работы на 2010-2013 годы. Parties recommend that proposals on the scope of the review, and the frequency of submission of reports by all reporting entities as well as appropriate intervals between reporting cycles be linked with the proposed terms of reference and operational modalities of the CRIC, and reflected in the 2010-2011 work programme and the 2010-2013 work plan of the CRIC.
Интервалы времени между попытками должны постепенно увеличиваться. The time intervals between attempts must increase gradually.
Строковое выражение, обозначающее интервал времени, который требуется прибавить. String expression that is the interval of time you want to add.
Можно отслеживать соответствие интервалу времени, заданному в соглашении об уровне обслуживания. You can monitor compliance with the time interval that is set in the service level agreement.
Можно отправить до трех сообщений электронной почты через определенные интервалы времени: Up to three email messages can be sent at specified time intervals:
Возвращает значение типа Variant (Date), содержащее результат прибавления к дате указанного интервала времени. Returns a Variant (Date) containing a date to which a specified time interval has been added.
Без ручного вмешательства попытка подключения выполняется указанное количество раз через определенные интервалы времени. Without manual intervention, when the connection to the next hop fails, the connection is attempted a specific number of times after a specific time interval between each attempt.
Строковое выражение, которое обозначает интервал времени, используемый для вычисления разницы значений дата1 и дата2. String expression that is the interval of time you use to calculate the difference between date1 and date2.
Функция DateAdd используется для добавления указанного интервала времени к дате или его вычитания из него. You can use the DateAdd function to add or subtract a specified time interval from a date.
Через необходимые интервалы времени оборот по счету можно экспортировать в каталог, доступный для системы учета. At required intervals, account activity can be exported to a directory that is available to the accounting system.
Задерживает пользователя на короткие промежутки времени, когда использование ресурсов достигает заданного предела за указанный интервал времени. Works by delaying the user for short periods of time when their resource usage reaches the configured limit over a specific time interval.
Через регулярные интервалы времени Async Client сверяется с Async Server, чтобы определить наличие новых пакетов данных. At a regular interval, Async Client checks with Async Server to determine whether there are new data packages.
На вкладке Пакет установите флажок Пакетная обработка, чтобы работа подсчета циклов создавалась через заданные интервалы времени. On the Batch tab, select the Batch processing check box to create cycle counting work at set intervals.
Можно определить коды причин, которые необходимо указать при превышении интервала времени, установленного в соглашении об уровне обслуживания. You can define reason codes that must be set if the time interval of the service level agreement is exceeded.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.