Exemples d'utilisation de "исключайте" en russe

<>
Не исключайте всех посетителей сайта. Avoid excluding all of your website visitors.
Назначайте инструкторов для курсов, обновляйте статусы курсов, регистрируйте специалистов для прохождения курсов и исключайте их. Assign instructors to courses, update course statuses, register people for courses, and drop people from courses.
Добавляйте или исключайте демографические группы, меняя цвет кружка. You can add or exclude demographic groups by changing the status of the dot.
Включайте или исключайте людей, которые посещали определенные страницы вашего веб-сайта, используя индивидуально настроенные правила в разделе «Трафик веб-сайта» в окне создания индивидуально настроенной аудитории с веб-сайта. Include or exclude people who have visited certain pages of your website using the custom rules in the "Website Traffic" section of website Custom Audience creation.
Исключение здесь составляет покрытие полов. Except for flooring.
Исключать выбранные продукты из ассортимента. Exclude selected products from an assortment.
Это исключает этих двух идиотов. Well, that rules out these two mutts.
Поэтому исключаем уродливые портреты и карикатуры. So we can also eliminate the ugly ones or the caricatures.
Я исключила пункт о сексуальном домогательстве. I had to drop the sexual harassment charge.
Ей, в основном, угрожали исключением из школы. She was basically threatened to be expelled from school.
В то время как мы не можем быть уверены в том, как эволюционирует Китай, нет смысла исключать перспективу лучшего будущего. While we cannot be sure how China will evolve, it makes no sense to foreclose the prospect of a better future.
Ни одна из этих организаций не была исключена из списка религиозных организаций. None of these organizations has been struck off the register of religious organizations.
Правила исключения для проводок [AX 2012] Elimination rules for transactions [AX 2012]
Или исключите посредника, заберите его зарплату, а мы сделаем все работу за него! Or cut out the middleman, take his salary and we do the job for him!
за исключением нескольких особых ситуаций. Except in a few special circumstances:
Другие объяснения исключают воспринимаемую удаленность. Other explanations exclude perceived distance.
Значит, мы можем исключить черепашек. So we can rule out turtles.
Это, возможно, исключает возможность лиры Эзопа. This probably, um, eliminates Aesop's lyre.
Вы хотите исключить обвинения в сексуальном домогательстве из иска целиком? You want to drop the sexual harassment charge from the lawsuit entirely?
В мае палестинцы добивались исключения Федерации футбола Израиля из ФИФА. In May, Palestinians tried to have the Israeli soccer federation expelled from FIFA.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !