Exemples d'utilisation de "использующим" en russe
Traductions:
tous31284
use27610
apply763
improve701
utilize517
operate379
employ365
exploit346
launch201
deploy162
harness113
consume83
utilise23
milk7
autres traductions14
Можно было ожидать, что естественный отбор благоприятствует организмам, эффективно использующим энергию.
You’d expect natural selection to favor organisms that use energy efficiently.
Все изменения, вносимые в атрибуты в группе, применяются ко всем номенклатурам, использующим эту группу.
Any changes that you make to the attributes in the group apply to all items that use that group.
Например, я подозреваю, что когда-нибудь в будущем появятся новые компании, которые выйдут в лидеры благодаря продуктам или технологическим процессам, использующим достижения каких-либо из упоминавшихся научных областей в комбинации с биологической наукой, хотя до сих пор мне не попадалось компании такого профиля, которую можно было бы так квалифицировать.
Thus, for example, I suspect that sometime in the future new leading companies will arise through products or processes that utilize some of these other disciplines combined with biology, although so far I have not seen any company in this area that so qualifies.
В 2003 году Комитет по неправительственным организациям стал первым комитетом Организации Объединенных Наций, в полной мере использующим технологию автоматизации делопроизводства и информационную технологию для осуществления своей официальной работы без большого объема бумажной документации.
In 2003, the Committee on Non-Governmental Organizations became the first United Nations committee fully to employ office automation and information technology to conduct its official work without large volumes of paper documentation.
Элементы в этой папке не будут видимы пользователям, использующим средство восстановления удаленных элементов.
Items in this folder aren’t visible to users if they use the Recover Deleted Items tool.
Подобным образом, все изменения, вносимые в группу, применяются и к номенклатурам, использующим эту группу.
Likewise, any changes you make to the group also apply to the items that use it.
На недавней конференции в Вашингтоне бывший министр финансов США Ларри Саммерс заявил, что американским политикам следует уделять основное внимание производственным предприятиям, работающим в США и использующим труд американских рабочих, а не корпорациям, которые юридически зарегистрированы в США, но размещают своё производство в других странах.
At a recent conference in Washington, DC, former Treasury Secretary Larry Summers said that US policymakers should focus on productive activities that take place in the United States and employ American workers, not on corporations that are legally registered in the US but locate production elsewhere.
Что происходит с действием персонала, использующим workflow-процесс по завершении процедуры окончательного утверждения?
What happens to a personnel action that uses workflow when the final approval is completed?
Все изменения, вносимые в атрибуты в группе, автоматически применяются ко всем номенклатурам, использующим эту группу.
Any changes that you make to the attributes in the group automatically apply to all items that use that group.
Да, Audience Network предоставляет рекламу издателям, использующим Unity в своих приложениях iOS и Android.
Yes, the Audience Network delivers ads for publishers using Unity within their iOS and Android app.
Политики адресных книг не применяются ко всем пользователям или процессам, использующим командлет Get-Group, поэтому пользователь увидит всех участников любой группы, к которой у него есть доступ.
ABPs don't apply to all users or processes that use the Get-Group cmdlet, so these users will see all members of any group that they have access to.
Шлюз может также быть подключен к УАТС, использующим VoIP вместо ТСОП с коммутацией каналов.
The VoIP gateway can also connect to PBX systems that use VoIP instead of public switched telephone network (PSTN) circuit-switched protocols.
Нативным мобильным приложениям, использующим SDK Facebook, будут предоставлены долгосрочные маркеры доступа, действующие около 60 дней.
Native mobile apps using Facebook's SDKs will get long-lived access tokens, good for about 60 days.
Audience Network Unity SDK предоставляет рекламу издателям, использующим Unity в своих приложениях iOS и Android.
The Audience Network Unity SDK delivers ads for publishers using Unity within their iOS and Android apps.
Если у вас возникли проблемы во время игры с другом, использующим другую платформу, выполните следующие действия.
If you’re having problems playing with a friend who’s using a different platform, follow these steps:
К службам, использующим сертификаты, относятся Outlook в Интернете, Exchange ActiveSync, Outlook Anywhere и служба безопасной передачи сообщений.
Services that use certificates include Outlook on the web, Exchange ActiveSync, Outlook Anywhere, and secure message transport.
Согласно этой политике ее Министерство рыболовства и водных ресурсов не выдает лицензии промысловикам, использующим дрифтерные сети большого размера.
In accordance with that policy, its Department of Fisheries and Aquatic Resources did not issue licences for fishing operations that used large-scale drift-nets.
Во время консолидации эта финансовая аналитика назначается проводкам и сальдо, использующим выбранную финансовую аналитику в дочернем юридическом лице.
During consolidation, this financial dimension is assigned to transactions and balances that use the selected financial dimension in the subsidiary legal entity.
Узнайте, как с помощью плагина Audience Network Unity предоставлять рекламу издателям, использующим Unity в своих приложениях iOS и Android.
Learn how to use the Audience Network Unity plugin to deliver ads for publishers using Unity within their iOS and Android app.
Как правило, достаточно указать DNS-имена, предоставляемые внутренним клиентам, внешним клиентам или внешним серверам, использующим сертификат для подключения к Exchange.
Typically, you only need to include the DNS names that are presented to the internal clients, external clients, or external servers that use the certificate to connect to Exchange.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité