Exemplos de uso de "исчезающих" em russo com tradução "disappear"

<>
Примечание. Вы не можете отменить отправку исчезающих фото и видео при использовании Instagram Direct. Note: You're not able to unsend disappearing photos and videos you send using Instagram Direct.
В качестве напоминания было отмечено, что на предыдущих совещаниях " МАРС " поднималась проблема ненадлежащим образом зарегистрированных компаний (" исчезающих компаний "). It was recalled that at previous “MARS” meetings, the problem of improperly registered companies (“disappearing companies”) was raised.
Проблема исчезающих компаний была практически разрешена в Словакии посредством сотрудничества между бюро по регулированию рынка (выдающими разрешения на право продажи на конкретных рынках) и управлениями торговли (выдающими общие торговые лицензии компаниям). The problem of disappearing companies was nearly solved in Slovakia through cooperation between market place administrations (issuing sale permits for particular market places) and trade offices (issuing general trade licenses for companies).
Большое культурное разнообразие страны и необходимость сохранения малых, забытых, редких или исчезающих форм искусства учитываются при проведении исследований, издании публикаций, обучении, при подготовке документации и распространении информации, выделении стипендий и оказании других видов помощи и содействия. In carrying out research, publication, training, documentation and dissemination and according fellowships and other aid and support, country's vast cultural diversity and the needs to preserve small, marginalized, rare or disappearing art forms are especially in focus.
Согласно статье 17 Закона " Об образовании ", профессиональные училища и профессиональные лицеи являются учреждениями первоначального профессионального образования, удовлетворяющими потребность в мастерах различных профессий, а также направленными на возрождение забытых и исчезающих уникальных и традиционных отраслей ремесел в Азербайджане. Article 17 of the Education Act defines vocational schools and lycées as institutions that provide initial vocational training with a view to meeting the need for skilled workers in various professions and in forgotten or disappearing unique and traditional crafts that Azerbaijan is seeking to revive.
Пол исчезает, и ты вываливаешься. If the floor just disappeared and you fell out.
Но, не только рыба исчезает. It's not just the fish, though, that are disappearing.
Интерфейс просто как бы исчезает. The interface just kind of disappears.
Противоборствующие журналисты исчезают без следа. Crusading journalists disappear without a trace.
Перед исчезновением Колокольчик начал светиться. Before Bluebell disappeared, it turned luminous.
Никакой активности в день исчезновения. There was no activity on the day he disappeared.
А следующее, что происходит - полиция исчезает. And the next thing you know, the police have disappeared.
Проблемы становяться головоломками, а препятствия исчезают. Problems become puzzles and obstacles disappear.
Чтобы отправить исчезающее фото или видео: To send a disappearing photo or video:
Как отправить исчезающее фото или видео? How do I send a disappearing photo or video?
Жизнь моего деда исчезала перед его глазами. My grandad's life was disappearing in front of his eyes.
К 2010-му году компьютеры станут исчезать. By 2010 computers will disappear.
И эти листья на краях начнут исчезать. So, these leaves at the edge would start to disappear.
Исчезают леса, на их месте остается пустыня. Forests disappearing, deserts where once there was forest.
Помните, что рассказы исчезают спустя 24 часа. Keep in mind that stories disappear after 24 hours.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.