Exemplos de uso de "итогах" em russo

<>
просим министров торговли и участников переговоров из африканских стран продолжать участвовать в этом процессе, проявлять бдительность и единство, а также активизировать свои усилия с целью обеспечения надлежащего рассмотрения интересов и проблем Африки в окончательных итогах Дохинского раунда переговоров в рамках Всемирной торговой организации; и REQUEST African Trade Ministers and negotiators to remain engaged, vigilant and united and to intensify their efforts in order to ensure that the interests and concerns of Africa are adequately addressed in the final outcome of the Doha Round of WTO negotiations; and
Выводы и рекомендации, содержащиеся в докладе ГЭФ об итогах обзора стимулирующей деятельности Findings and recommendations of the GEF evaluation report on the review of enabling activities
Германия и Франция руководили ходом переговоров, позже проинформировав Брюссель об их итогах. Germany and France led the negotiations while Brussels was informed afterwards.
На 4-м заседании г-н Сах сообщил об итогах консультаций в контактной группе. At the 4th meeting, Mr. Sach reported on the contact group's consultations.
На 4-м заседании г-н Сах сообщил об итогах консультаций в рамках контактной группы. At the 4th meeting, Mr. Sach reported on the contact group's consultations.
Он сообщил об итогах сопоставления жестких и гибких систем нижних креплений, отметив фактор удобства в использовании. He presented a comparison of the rigid and flexible lower anchorages systems and discussed ease of use.
Эксперт от Соединенного Королевства сообщил GRRF об итогах последнего совещания, состоявшегося в Брюсселе в январе 2003 года. Tyre adhesion test The expert from the United Kingdom informed GRRF about the last meeting held in Brussels in January 2003.
итогах работы первого Глобального совещания членов Горного партнерства, которое состоялось в октябре 2003 года в Мерано, Италия; The Conclusions of the First Global Meeting of the Mountain Partnership held in Merano, Italy, in October 2003;
Председатель проинформирует Специализированную секцию об итогах совещаний Бюро расширенного состава, состоявшихся в Аррасе, Франция, и в Нионе, Швейцария. The Chairperson will inform the Specialized Section on the outcome of the Extended Bureau meetings held in Arras, France and in Nyon, Switzerland.
[A] Комитет будет проинформирован об основных итогах Общеевропейской конференции по внутреннему водному транспорту (Бухарест, 13-14 сентября 2006 года). [A] The Committee will be informed of the main outcome of the Pan-European Conference on Inland Waterway Transport (Bucharest, 13-14 September 2006).
Чтобы узнать это, необходим аналогичный анализ политических дискуссий, однако отсутствие записей и материалов об итогах голосования делает это невозможным. To find out, an identical analysis of its policy deliberations would be needed, but the absence of recorded and published votes makes this impossible.
На 7-м заседании г-н Сах, от имени сопредседателей, сообщил об итогах консультаций, состоявшихся в рамках контактной группы. At the 7th meeting, Mr. Sach, on behalf of the co-chairs, reported on the contact group's consultations.
Она будет приветствовать информацию о числе таких дел, с которыми женщины обращались к кади, и об итогах их рассмотрения. She would welcome information on the number of such cases brought by women before the cadis, and on their outcome.
Г-н Уэстол (Канада), сообщая об итогах консультаций, объявляет, что один из основных пунктов документа, касающегося региональных вопросов, удалось согласовать. Mr. Westdal (Canada), reporting on the outcome of the consultations, announced that a key paragraph of the regional issues paper had been agreed.
ВОКНТА поручил секретариату представить доклад об итогах КУР 15 для сведения Сторон на его двадцать шестой сессии (май 2007 года). The SBSTA requested the secretariat to report on the outcome of CSD 15 for the information of Parties at its twenty-sixth session (May 2007).
Конференции будет представлена краткая информация об итогах сессии 2009 года Статистической комиссии Организации Объединенных Наций (24-27 февраля 2009 года). Brief information on the outcome of the 2009 Session of the United Nations Statistical Commission (24-27 February 2009) will be presented to the Conference.
Доклад об итогах базового изучения мнений учащихся, составленный в июне 2003 года Оценочной группой поддержки образования Департамента по международному развитию. Baseline study report on students'attitudes, conducted in June 2003 by the education support evaluation team of the Department for International Development;
Председатель поблагодарил всех участников и представителей и отметил, что резюме об итогах заседания будет распространено среди всех членов Комиссии по миростроительству. The Chair thanked all panellists and participants and noted that a summary from the meeting would be circulated to all members of the Peacebuilding Commission.
Доклад об итогах совещания МОТ по вопросам техники безопасности и гигиены труда при демонтаже судов, Бангкок, 7-14 октября 2003 года Report of the outcome of the ILO Meeting on Safety and Health in Shipbreaking, Bangkok, 7-14 October 2003
Секретариат сделал сообщение об итогах первого этапа этого проекта, который предусматривал проведение предварительного обследования практики регистрации предприятий в отдельных странах ЕЭК ООН. The secretariat reported on the outcome of the first phase of this project, which consisted of a preliminary survey of business registration practices in selected UNECE countries.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.