Sentence examples of "кабинетный" in Russian
Так, наряду с Зангезуром, в результате «кабинетных игр» в разные годы существования Советского Союза Армянской ССР были «мирно» переданы Дилижан и Гейча, несколько сел в Нахичевани, земли в Кедабекском и Казахском районах Азербайджана.
Thus, in addition to Zangezur, as a result of back-room deal making in various years of the Soviet Union's existence, Dilizhan, Geicha, several villages in Nakhichevan and lands in the Kedabek and Kazakh districts of Azerbaijan were “peacefully” transferred to the Armenian SSR.
Без участия и поддержки всех сомалийских сторон самая лучшая мирная инициатива останется на бумаге и будет упражнением в искусстве выработки кабинетной стратегии.
Without the participation and support of all parties in Somalia, even the best peace initiative will remain on paper — an exercise in armchair strategizing.
Правовая помощь, оказываемая секретариатами в штаб-квартирах, как правило, включает кабинетный анализ соответствующего внутреннего законодательства и представление замечаний и предложений относительно пересмотра законодательства.
Legal assistance offered at the headquarters of secretariats generally involves a desk review of relevant domestic legislation and the provision of comments and proposals for law revision.
Этот подход включает: кабинетный анализ 34 докладов по ОТП, беседы с координаторами ОТП, анализ руководящих принципов по ОТП, выступления на рабочих совещаниях по опыту стран и извлеченным урокам, а также обследование с использованием вопросника по эффективной практике проведения ОТП.
This approach includes: a desk review of 34 TNA reports, interviews with coordinators of the TNA, a review of guidance for TNAs, workshop presentations on country experiences and lessons learned, and a questionnaire survey on good practices on TNAs.
Можно было бы подумать, что это всё - кабинетный эксперимент, подбор цифр. Но нет, тут отражены непредсказуемые события по всему миру: обвинения разных стран в международном демпинге, размещение акций, банкротства, маркетинговые кампании.
I mean, you'd think this is the result of some tabletop experiment, but this is the result of worldwide chaotic behavior - countries accusing each other of dumping products, IPOs, bankruptcies, marketing programs.
С согласия государства-участника, в отношении которого проводится обзор, секретариат может на основе проекта доклада принять решение дополнить кабинетный обзор другими средствами прямого диалога [, например, посещением той или иной страны с использованием набора единообразных руководящих принципов].
If agreed by the State party under review, the secretariat may decide, on the basis of the draft report, to complement the desk review with further means of direct dialogue [such as a country visit using a set of uniform guidelines].
С согласия государства-участника, в отношении которого проводится обзор, группа по обзору в консультации с секретариатом может на основе проекта доклада принять решение дополнить кабинетный обзор другими средствами прямого диалога [, например, посещением той или иной страны с использованием набора единообразных руководящих принципов].
If agreed by the State party under review, the review team, in consultation with the secretariat, may decide, on the basis of the draft report, to complement the desk review with further means of direct dialogue [such as a country visit using a set of uniform guidelines].
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert