Exemplos de uso de "каждого" em russo com tradução "a"

<>
Следовательно, необходимо рассмотрение каждого отдельного случая. A case-by-case approach is therefore necessary.
Он подготовит фуршет для каждого индивидуально. So he's gonna set up a buffet here for everybody.
Расчет регистраций для каждого работника отдельно Calculate registrations for one worker at a time
Необходимо указать позицию для каждого сотрудника. You must assign the worker to a position.
Надеюсь, у каждого есть, кого вспомнить. I hope all of you have such a person.
Утверждение регистрации для каждого работника отдельно Approve registrations for one worker at a time
Пакетные задания запускаются отдельно для каждого раздела. Batch jobs run on a per-partition basis.
Конечно, мозг каждого человека обременен багажом прошлого. Indeed, we carry a lot of luggage from our yesteryear in the human brain.
Вручную перенести регистрации для каждого работника отдельно. Transfer registrations manually for one worker at a time.
Установка максимального числа сообщений для каждого подключения To set a maximum number of messages per connection
Этот параметр можно переопределить для каждого конкретного случая. You can override this setting on a case-by-case basis.
И у каждого из нас есть такие воспоминания. You must have had such a moment.
Как у каждого, которого осматривали и обстукивали два врача. So would many a man if they'd had two good doctors pushing and pulling them about.
Необходимо разбить монопольные функции каждого министерства на три составные. It's to split the functions of a monopoly line ministry up into three.
А это означает, что сократится доля каждого в общей премии. And that cuts into everybody's profits, a chunk out of everybody's bonus.
Мы хотим составить общее генеалогическое древо для каждого из нас. What we're trying to do is construct a family tree for everybody alive today.
У каждого есть небольшой белый парень живущий глубоко внутри себя. Everybody's got a little white guy living deep down inside 'em.
У каждого ее ребенка есть 50% шанс унаследовать эту предрасположенность. Any child of his has a 50% chance of inheriting the condition.
Результативность может колебаться в течение первой недели для каждого нового события. Performance may vary up to a week per new event.
В полях Ответственность и Описание введите ответственность и описание каждого сотрудника. In the Responsibility and Description fields, enter the responsibility and a description of the individual.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.