Exemplos de uso de "каждого" em russo com tradução "everybody"

<>
У каждого есть родственная душа. Everybody has a soul mate.
Например, невозможно учесть особенности каждого человека: One is: you can't accommodate everybody.
Я отправил каждого тщательно проверять её. I got everybody going over it with a fine-tooth comb.
Я рискую заразить тифом каждого здесь. I can infect everybody here with typhus.
У каждого свой способ вступить в контакт. Everybody has their own way of making contact.
Это что-то, что есть у каждого. It's something everybody has.
У каждого есть конкуренция. Нет компаний без конкурентов. But then, everybody has competition.
У каждого здесь своя история, мальчик с обложки. Everybody here's got a story, paperboy.
У старого капитана "Недвижимость" была распечатка на каждого. Old Capt. "Real Estate" had the listing on everybody.
У каждого из нас есть история, которой мы следуем. We all, everybody, has a story that they follow.
У каждого из нас к нему свой собственный подход. Everybody here is coming at it from a different way.
Один из свидетелей сказал, что " солдаты стреляли в каждого, лежащего на земле. One witness said that “soldiers were shooting at everybody lying on the ground.
Идея такова: дай каждому машину, строй дороги и парковки для каждого. Не очень функционально. In fact, the model was really, give everybody a car, build roads to everything, and give people a place to park when they get there. It was not a very functional model.
И я хочу сделать это для "женской сущности" каждого из нас в этом зале. And I want to do it tonight for the girl in everybody here.
Каковы возможные пути привлечь каждого к музыкальному творчеству? Не просто слушать, но и творить музыку. What are all the possible ways that we can think of to get everybody in the middle of a musical experience, not just listening, but making music?
Чтобы люди разогрелись, начнём с простого вопроса - что-нибудь такое, насчёт чего у каждого есть мнение: So to get people warmed up, let's start with an easy question - something I'm sure everybody here has an opinion about:
Неистовство риторики Тюдора, направленной против каждого, кто выступал против него, достигло необычайных высот, невиданных с эпохи фашизма. The violence of Tudor's rhetoric, directed against everybody who opposed him, rose to heights not seen since the Fascist era.
Это ответственность каждого, потому что речь идет о том, какая планета и какие существа ждут нас в будущем. It is the responsibility of everybody because it will determine what kind of planet and what kind of bodies we will have in the future.
Вот шнуры под вашим столом. Ручаюсь, что у каждого из вас есть или нечто подобное, или же батареи. Those cords under your desk, I bet everybody here has something that looks like that or those batteries.
И в заключение, я хотел бы сказать, что у каждого есть возможность изменить что-либо в мире своим собственным способом. In closing, I'd like to say that everybody has the opportunity to make change in their own way.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.