Exemplos de uso de "каждую вторую" em russo

<>
На Венском конгрессе Меттерних был против унижения Франции, хотя Франция унижала каждую вторую страну в течение четверти века. Добившись своего, он положил начало эпохе мира, которая длилась сто лет. At the Congress of Vienna, Metternich opted against humiliating France, even though France had been humiliating every other nation for 25 years, and in doing so built an era of peace that lasted for a century.
Каждую вторую пятницу "копы" совершают облавы на Руи Казанова, просто для галочки. Every other Friday the "flics" would raid Rue Casanova, just for the record.
Каждую третью ночь навеселе, каждую вторую - бухой в стельку. Half-lit every third night, dead drunk every second.
Во второй раз - каждую вторую. And the second, with an impulse every other note.
Введение в ЕСТР регулярного еженедельного периода отдыха (45 часов) каждую вторую неделю вынудит водителя/экипаж сократить ежедневный отдых до минимума, что приведет к неоправданной усталости водителей и не может быть компенсировано более продолжительным еженедельным отдыхом. The introduction, in the AETR, of regular weekly rest (45 hours) every second week would force the driver/crew to reduce the daily rest to a minimum, leading to unjustified fatigue of drivers, which could not be compensated by superfluous weekly rest.
Практика так же важна, как и теория, но мы склонны ценить вторую и презирать первую. Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
Каждую субботу мы играем в футбол. We play soccer every Saturday.
Вторую неделю мы страдаем от волны невыносимой жары. We're suffering from an unbearable heat wave for the second week straight.
Мы играем в футбол каждую субботу. We play football every Saturday.
27 февраля я буду свободен всю вторую половину дня. I am free all afternoon on February 27.
Она пишет мне каждую неделю. She writes me every week.
Со следующей недели я буду работать во вторую смену. Starting next week, I'll be on the late shift.
Госпожа Кляйн проводит контрольную каждую пятницу. Miss Klein gives a test every Friday.
Авиакомпании начали взимать плату за первую и вторую сумку, сдаваемую в багаж, в 2008 году. Airlines began charging for the first and second checked bags in 2008.
Том приходит сюда почти каждую субботу. Tom comes here almost every Saturday.
Представленные комиссии свидетельства говорят о том, что YMCA была уведомлена, что она получила вторую с конца из четырех возможных оценок по результатам аудита качества, выполненного Департаментом образования и сообществ в августе этого года. Evidence before the commission is that YMCA was notified that it received the second lowest of four possible ratings in a Department of Education and Communities quality audit in August this year.
Неправедно заработанное не задержится надолго. Единственный способ сколотить настоящий капитал — заслужить каждую копейку. Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
Когда был дан ответ в эпизоде от ноября 1980 года, в среднем 41 миллионов телезрителей смотрели его и превратили "Даллас" во вторую по числу просмотров развлекательную программу в истории, после финала "MASH" в 1983 году, привлекшего 50 миллионов зрителей. When the answer was revealed in an episode in November 1980, an average of 41 million viewers tuned in and made "Dallas" the second most watched entertainment programme in history, after the final episode of "MASH" in 1983, which had 50 million viewers.
Он каждую неделю откладывает десять долларов. He puts ten dollars aside every week.
Строительство этого тоннеля началось в конце 2013 года, а окончание работ запланировано на вторую половину 2018 года. The construction of the tunnel began in late 2013 and is scheduled to be completed in the second half of 2018.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.