Exemplos de uso de "какого" em russo

<>
Какого черта это было, Бёрк? What the hell was that, Birk?
В разделе Для какого устройства? Under For which device?
Сексуальная непристойность (какого угодно рода) не является одной из важнейших вещей в мире, а вот свобода – является. Sexual impropriety – of whatever flavor – is not among the most important things in the world; the loss of freedom is.
Какого хрена он там встал? What the hell he got there?
С какого пути отправляется поезд? From which platform does the train leave?
Но какого бы ни было индивидуальное отношение к этим механизмам, сама идея того, что одна страна может воспользоваться правом вето, кажется несовместимой с основными демократическими принципами. Whatever one's attitude to these arrangements, the notion that a single country can exercise effective veto power seems inconsonant with basic democratic principles.
Пиндар, какого чёрта ты делаешь? Pindar, what the hell are you doing?
А из какого купе она вышла? And from which compartment had she come?
Это очень важно, потому что какого бы технического прогресса мы не достигли в области солнечной энергетики и других возобновляемых источников энергии, в течение последующих 40 лет мы будем зависеть от угля и нефти. This is crucial, because whatever technical advances there may be in solar and other renewable energy sources, we will depend on coal and oil for the next 40 years.
Какого хрена ты несёшь, мама? What the hell are you talking about, Mom?
С какого пути отправляется поезд Хагаси-Каговака? From which track does the train to Higashi-Kagowaka leave?
Она применяется в отношении ущерба, причиненного на территории договаривающихся государств, включая территориальное море и исключительные экономические зоны государств-участников, всякий раз, когда опасные грузы перевозятся на борту " любого морского судна и какого бы то ни было морского плавучего средства " (включая, например, судно на воздушной подушке, эксплуатируемое на морских путях). It applies to damage caused in the territory of a Contracting States, including the territorial sea and exclusive economic zones of States Parties, whenever the dangerous goods were carried as cargo on board “any sea-going vessel and any sea-borne craft of any type whatever” (including, e.g. hovercraft operated at sea).
Какого хрена тебя надо, Алан? What the hell do you want, Alan?
Из какого дракона вышла бы самая лучшая сварочная горелка? Which dragon makes the best welding torch?
Мексика считает, что исследование и использование космического пространства и Луны и других небесных тел должно проводиться исключительно в мирных целях и на благо всех стран вне зависимости от их уровня научного и экономического развития, без умаления безопасности какого бы то ни было государства, сообразно с буквой и духом Договора 1967 года о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела. Mexico considers that the exploration and use of outer space and the moon and other celestial bodies should be conducted exclusively for peaceful purposes, for the benefit of all countries, whatever their level of scientific or economic development, without diminishing the security of any State, in keeping with the letter and spirit of the 1967 Treaty on Principles governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies.
Какого хрена мы тут делаем? What the hell are we doing on this show?
Но также они говорили о том, какого кандидата они будут поддерживать. But they also talked about which candidate they were going to support.
Какого хрена тогда мы делаем. What the hell are we bidding on.
В маркере указывается, до какого срока он действителен и каким приложением создан. The token includes information about when the token will expire and which app generated the token.
Какого хрена вы тут наделали? What the hell have you guys done?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.