Exemplos de uso de "канаву" em russo com tradução "ditch"
Дедушка не справился с управлением и мы съехали в канаву.
Grandpa lost control of the car and we went in to a ditch.
Он скатился с дороги вниз в канаву и рухнул вниз головой на бетонную плиту.
Rolled off the road down a ditch and crashed headfirst into a concrete dam.
Я заинтригован, но все равно мне кажется, что она выпьет их кровь и сбросит их тела в канаву.
I'm intrigued, but I still feel like she's gonna drain their blood and leave 'em all in a ditch.
Потерял зад машины и съехал в канаву и нам пришлось оставить машину там и идти пешком до трассы.
Lost the back end of the car and put it down into the ditch and we had to leave it there and walk to the track.
В Вашингтоне, администрация Буша – Буша-старшего, а не младшего – объявила о победе, а затем забросила столь раздутый «дивиденд от мира» в ближайшую сточную канаву.
In Washington, the Bush administration — G.H.W.’s, not G.W.’s — declared victory and then left the much ballyhooed “peace dividend” in the nearest ditch.
Колонна обнаженных мужчин и женщин, кто-то пытался прикрыть гениталии, кто-то был слишком испуган, чтобы думать об этом, в снегу, ожидая, когда раздастся выстрел, и их сбросят в канаву.
Men and women stripped naked, some trying to cover their genitals, others too frightened to bother, lined up in snow waiting to be shot and thrown into a ditch.
Полевые цветы, растущие в каждой канаве Нортумберленда.
Wildflowers, found in every ditch in Northumberland.
Вон там, хорошо сохранился, в канаве около своей машины.
Back there a good piece, in the ditch next to his prowler.
Вместо того, чтобы жить всю оставшуюся жизнь в канаве.
Instead, you 're gonna spend your entire life living in a ditch.
Если обнаружите мое тело в канаве, позвольте сэкономить полиции немного времени.
If you find my body in a ditch, let me save the police some trouble.
У меня нет желания закончить всю жизнь, стирая белье в канаве.
I have no intention of ending up washing clothes in a ditch.
Менее, чем в 50 метрах от канавы, где обнаружили ее тело.
Less than 50 yards from the ditch they found her body in.
Проделать такую работу, сбежать из тюрьмы, только для того, чтобы умереть на дне канавы.
You put in all that work, break out of prison, only to end up dead at the bottom of a ditch.
Что если женщина, которую вы любили, лежала где-то в канаве, знаете, по вашей вине?
What if the woman that you loved was lying in a ditch somewhere, you know, because of something you did?
Заторы на дорогах, контрольно-пропускные пункты, земляные насыпи, канавы и шлагбаумы продолжают делать свое дело в 2004 году.
Roadblocks, checkpoints, earth mounds, ditches and gates have continued to be enforced in 2004.
Нападавшие убили неустановленное число мирных жителей из числа ленду, сбросили их трупы в придорожные канавы и подожгли дома ленду.
The attackers killed an unknown number of Lendu civilians, threw them into the roadside ditches and set fire to Lendu homes.
Дым над Багдадом в основном порождается нефтью, преднамеренно подожженной в ямах и канавах, чтобы спрятать в дыму потенциальные цели во время воздушных атак.
The smoke over Baghdad came mostly from oil deliberately burned in ditches and trenches to obscure potential targets from air attack.
Исторически четыре года в колледже являлись периодом взросления молодежи перед тем, как начать работать (не канавы копать, а работать в банке и тому подобное).
Historically, spending 4 years in college was a way for young adults to gain maturity before getting down to actual work (but not ditch digging work - you know, bank work and stuff).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie