Exemplos de uso de "касающийся" em russo
Traduções:
todos10679
concern5399
relate to4020
cover572
touch129
contact76
tap44
bear on37
apply for28
bear upon4
outras traduções370
Это - факт, касающийся благого самочувствия наделённых сознанием субъектов.
They are facts about the well-being of conscious creatures.
Доклад Антигуа и Барбуды, касающийся резолюции 1624 (2005)
Report of Antigua and Barbuda on resolution 1624 (2005)
Вторая вещь - это важный урок, касающийся современного мира.
The second thing is a bigger lesson about the world today.
Группа подготовила проект, касающийся определения соответствия и согласованности (ОСС).
The group established the Conformance and Compliance Definition (COD) project.
Только 10 стран, представивших НДО, ответили на вопросник, касающийся самооценки.
Only 10 countries that submitted a NIR responded to the self-assessment questionnaire.
С секретариатом будет вестись диалог, касающийся воплощения в жизнь этой возможности.
A dialogue with the secretariat will be established regarding the materialisation of this possibility.
Еще один исключительно важный компонент, касающийся ресурсов, рассматривается в заключительном разделе доклада.
Another critical component, resources, is dealt with in the final section of the report.
Ордонанс № 07/046 от 12 июня 2007 года, касающийся создания пограничной полиции;
Order No. 07/046 of 12 June 2007 establishing the Border Police.
Я хотел бы кратко затронуть субстантивный вопрос, касающийся рассматриваемого нами сегодня доклада.
I wish to raise briefly a substantive item relative to the report we are considering today.
Раздел 17 Закона об общественном порядке, касающийся «подстрекательства к расовому антагонизму», устанавливает следующее:
In the Public Order Act, on “inciting racial antagonism”, section 17 states:
Рабочая группа подтвердила текст, касающийся черники и голубики, в качестве стандарта ЕЭК ООН.
The Working Party reconfirmed the text for Bilberries and Blueberries as a UNECE standard.
ПРООН разработала документ о стратегии отчетности, касающийся различных типов отчетности и вариантов представления отчетов.
UNDP had developed a reporting strategy document to deal with the various types of reporting and report delivery options.
Генеральный комитет постановил обратить внимание Ассамблеи на пункт 25, касающийся выпуска заявлений in extenso.
The General Committee decided to draw the attention of the Assembly to paragraph 25 on reproducing statements in extenso.
Пересмотренная резолюция, включающая обновленный перечень сортировочных станций и текст, касающийся параметров сортировочных станций, воспроизведена ниже.
The revised resolution including an updated list of marshalling yards and the text on the parameters of marshalling yards in reproduced below.
Элемент модели, касающийся прогнозирования, может, например, использоваться для проверки воздействия изменений в некоторых параметрах дебита.
The predictive aspect of the model can for example be used to test the impact of changes to certain production parameters.
Эксперт от Японии представил указанный выше документ, касающийся возможной установки систем ночного видения в передних подфарниках.
The expert from Japan presented the above-mentioned document for the possible installation of night vision systems inside the front position lamps.
Вывод, касающийся практических трудностей оценки незавершенного производства, также применим к расходам на неудачную разработку программного обеспечения.
The observation on the practical difficulties to estimate work-in-progress is also valid in relation to expenditure on the unsuccessful production of software.
Эксперт от МОПАП также представил документ GRE-55-13, касающийся автоматического включения огней предупреждения об опасности.
The expert from OICA also introduced GRE-55-13 on automatic activation of hazard warning lamps.
В сентябре 2001 года МТП распространила " Вопросник, касающийся электронной договорной практики " среди компаний во всем мире:
ICC distributed the following “questionnaire regarding electronic contracting practices” to companies worldwide in September 2001:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie