Exemplos de uso de "касающихся" em russo com tradução "concern"
Traduções:
todos13728
concern5399
relate to4020
cover572
touch129
contact76
tap44
bear on37
apply for28
bear upon4
outras traduções3419
Также существует множество вопросов, касающихся влияния новых технологий.
Then there is a set of questions concerning the impact of new technologies.
формирование мнений по проектам законов, касающихся прав человека;
Expressing opinion on draft legislation concerning human rights.
Он призывает секретариат заняться решением проблем, касающихся проекта " Инвестиционный портал ".
It called for the secretariat to address concerns regarding the Investment Gateway project.
Разработать полный стандарт путем увеличения числа положений, касающихся карантинных насекомых-вредителей.
To make the standard complete by increasing the provisions concerning quarantine pests.
обязательств, касающихся неприкосновенности дипломатических или консульских агентов, помещений, архивов или документов;
Obligations concerning the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives or documents;
обязательств, касающихся неприкосновенности дипломатических и консульских агентов, помещений, архивов и документов;
obligations concerning the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives or documents;
Но в вопросах, касающихся Ближнего Востока, Америка всегда имеет большое влияние.
But where the Middle East is concerned America always has real clout.
принял предложение о разработке гтп, касающихся дверных замков и элементов крепления дверей.
adopted the proposal to develop a gtr concerning door locks and door retention components.
Предложение по разработке глобальных технических правил, касающихся выбросов вне цикла испытаний (ВВЦ)
Report on the development of a global technical regulation concerning Off-Cycle Emissions (OCE)
Принцип сотрудничества нашел отражение в многочисленных нормативных актах, касающихся помощи при бедствиях.
The principle of cooperation has been reflected in multiple instruments concerned with disaster relief.
Указанный документ может быть положен в основу для выработки предписаний, касающихся якорей.
It can be used as a basis for working out requirements concerning anchor equipment.
Эта ситуация определяет необходимость введения правил, касающихся последствий и приоритета такого отчуждения.
This situation makes necessary the introduction of rules concerning the effects and priority of such dispositions.
Он подчеркнул наличие связей, касающихся источников, химического состава атмосферного воздуха, воздействия и контроля.
He highlighted that there were links concerning sources, atmospheric chemistry, impacts and controls.
Руководящие принципы представления и оценки заявок, касающихся международных правил по вопросам автомобильного освещения
Guidelines for the submission and evaluation of petitions concerning international automotive lighting regulations
Договор вернул ощущение, что дипломатии США не хватает чуткости в вопросах, касающихся региона.
The agreement revived the perception that US diplomacy lacks sensitivity where the region is concerned.
содействие обеспечению исполнения постановлений, касающихся ядерных установок и обращения с радиоактивными материалами и отходами.
To help strengthen the enforcement of regulations concerning nuclear facilities and the management of radioactive material and waste.
Примечание секретариата: В настоящий документ секретариат включил ряд вопросов/аспектов, касающихся ведения существующих стандартов.
Note by the secretariat: In this document the secretariat has collected some maintenance issues/questions concerning existing standards.
Руководящие принципы представления и оценки ходатайств о международных правилах, касающихся освещения на автотранспортных средствах
Guidelines for the submission and evaluation of petitions concerning international automotive lighting regulations
Делегации решили избегать использования в определениях, касающихся калибровки, фиксированных шкал размеров или кодов калибров.
The delegations agreed to avoid using fixed size scales or size codes in the definitions concerning sizing.
Центр стремится к налаживанию диалога и посредничеству, особенно в вопросах, касающихся занятости и жилья.
The Centre tried to foster dialogue and mediation, especially in matters concerning employment and housing.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie