Exemplos de uso de "классической" em russo

<>
Это — инфляция в классической форме. This, of course, is the classic form of inflation.
Но кампания также доказывает жизнеспособность "классической политики". But the campaign is also proving the resilience of "classical politics."
Вербовке и использованию наемников, как в их классической, так и в новых формах, способствуют пробелы в правовой квалификации наемничества. In both traditional and new forms of mercenary activity, the recruitment and hiring of mercenaries are facilitated by deficiencies in legal definitions.
Инструкции для классической версии Outlook.com Instructions for classic Outlook.com
Говоря о классической музыке, кто твой любимый композитор? Talking of classical music, who is your favorite composer?
Музыкальный фонд эквадорской культуры будет состоять из перенесенных на дисковые носители и аудиокассеты звуковых записей произведений современной музыки Эквадора, а также классической, популярной, традиционной, авангардной и фольклорной музыки для распространения в стране и за рубежом; Ecuadorian Culture Music Fund, which will consist of sound recordings on compact discs and audio cassettes of Ecuadorian contemporary, academic, popular, traditional, modern and folk music for dissemination at the national and international levels;
См. инструкции для классической версии Outlook.com. See Instructions for classic Outlook.com.
В классической физике всегда существует трение, то есть потеря энергии. In classical physics, there is always some friction, some energy loss.
Это ДНК в своей классической форме из двух спиралей. This is DNA in its classic double helix form.
Этот момент, когда физика элементарных частиц сливается с классической механикой, называется декогеренцией. That moment when particle physics merge with classical mechanics is called decoherence.
Было ли свержение Мурси классической контрреволюцией в облике военного переворота? Was Morsi’s ouster a classic counterrevolution in the guise of a military coup?
Фундаментальные принципы классической механики были заложены Галилеем и Ньютоном в XVI и XVII веках. The fundamental principles of classical mechanics were laid down by Galileo and Newton in the 16th and 17th centuries.
Особенно впечатляло выразительное исполнение Юрием Шевчуком классической рок-песни «Родина». Particularly impressive was Yuri Shevchuk’s emphatic rendition of the classic rock song Rodina.
Так случилось в Нидерландах в 1990-х годах во время классической вспышки свиной лихорадки. This has happened in the Netherlands in the 1990s during the classical swine fever outbreak.
В какой-то мере, данная ситуация является классической иллюстрацией теории инсайдера-аутсайдера. In part, this is a classic insider-outsider tale.
В таких условиях даже традиционная программа классической музыки Нью-Йоркской Филармонии представляется порывом свежего ветра. In such conditions, even a conventional program of classical music by the New York Philharmonic comes as a gust of fresh air.
В своей классической работе "Размышления о представительном правлении", он осудил "предрассудки партии". In his classic work Considerations on Representative Government, he denounced "the shibboleth of the party."
Развивался интерес к миру классической античности, а последовавшая за ним эпоха считалась варварской и упаднической. Both these movements venerated the Classical world and considered the period which followed the Classical era as degenerate and barbaric.
Правда, кое-что из этого является классической травлей красных в духе Маккарти. True, some of it is classic McCarthyite red-baiting.
Почти то же самое можно сказать и о классической музыке. Некоторые думают, что она умирает. Now, there's a similar situation in the classical music world, because there are some people who think that classical music is dying.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.