Exemplos de uso de "класть в лузу" em russo

<>
Так и хочется забить тебя от борта в лузу. I want to hit you into the corner pocket.
Остается маленькое сомнение - почему Блэр и его друзья должны все класть в одну корзину? Still the niggling doubt remains why Blair and his friends need to put it all in one basket.
Шар в лузу загнать, чтобы выиграть. To pocket some balls, in order to win.
Работать здесь, это как быть в большом буфете, где тебе сказали, что можно делать что угодно с едой, только не класть в рот. Working here is like getting invited to a big buffet and being told I can do anything I want with the food, as long as I don't put it in my mouth.
Тогда он зайдёт в лузу. It'll go in there.
К сожалению, вы не загнали ни один шаров в лузу, но не унывайте. Unfortunately, you didn't sink anything, but there's always tomorrow.
Может, хоть один попадет в лузу. Maybe one will go in.
Перестань класть локти на стол. Stop resting your elbows on the table.
Джимми был лучшим игроком "В одну лузу" из тех, что я видела. Jimmy was the best one-pocket player I've ever seen.
• Девочкам подросткового возраста не следует класть свои сотовые телефоны в бюстгальтеры и головные платки (хиджабы). • Adolescent girls and women should not place cellphones in their bras or in hijabs (headscarf).
Дорогуша, когда Пятно решил не выходить из тени, он отправил шар в мою лузу. Honey, when the Blur decided not to come forward, he put the ball back in my court.
Америка продолжает класть эти деньги на банковской счет. Кубинское правительство отказывается их принимать, но изменить ситуацию тоже не может. The U.S. has continued to deposit this money in an account; the Cuban government refuses to accept this payment but has little leverage to challenge the status quo.
Если Вы ребята не возражаете, я собираюсь попасть в мою последнюю лузу. If you guys don't mind, I'm going to make this my last hole.
Надо так класть пальцы на дерево, чтобы чувствовать все, к чему ты прикасаешься. You've got to concentrate your fingers on wood to feel everything you touch.
Он никогда не мог загнать шар в нужную лузу. He never could get his balls in the right pocket.
Подстрекать тебя, класть чесоточный порошок в лифчик во время урока физкультуры, Выставлять на посмешище во время бала, после того, как я купила превосходное платье. Teasing you, putting itching powder in your bra during gym class, standing you up on prom night, after I bought the perfect dress.
Открывалку вот в этот ящик надо класть! This can opener goes in this drawer right here!
Да, вешать носки, класть печенье для Санты, ставить капканы на мужчин. Yeah, hanging your stocking, putting cookies out for Santa, setting a man trap.
Да, к тому же его мама имела привычку класть сметану во все подряд. Yeah, plus his mom used to put sour cream on everything.
Не надо было класть много начинки. Didn't take much stuffing.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.