Exemplos de uso de "ковка заготовки с внешней частью" em russo
12/Для нити ближнего света точками, между которыми должно производиться измерение, являются точки пересечения (вид в направлении 1) бокового края экранирующей части колбы с внешней частью крайних витков, определение которых приведено в сноске 11/.
12/For the passing-beam filament, the points to be measured are the intersections, seen in direction 1, of the lateral edge of the shield with the outside of the end turns defined under footnote 11/.
9/Для нити накала под высокой номинальной мощностью точками, между которыми должно производиться измерение, являются точки пересечения (вид в направлении 1) бокового края экранирующей части колбы с внешней частью крайних витков, определение которых приведено в сноске 8.
9/For the high wattage filament, the points to be measured are the intersections, seen in direction 1, of the lateral edge of the shield with the outside of the end turns defined under footnote 8/.
Внутренняя сила НАТО также соотносится с внешней силой НАТО, и обе они должны быть приоритетами.
The internal strength of NATO is also related to the external strength of NATO, and both need to be a priority.
При сегодняшнем положении вещей мы рискуем сделать Европу политически неуместным, успешным таможенным союзом с внешней политикой в швейцарском стиле и группой капризных недальновидных лидеров.
As things stand, we are in danger of making Europe politically irrelevant, a successful customs union with a Swissified foreign policy and a group of fractious, vision-free leaders.
С внешней стороны, основные торговые партнеры и держатели активов промышленно развитых стран могут поддержать перебалансировку, соглашаясь при этом избегать резких и потенциально дестабилизирующих сдвигов при составлении своих балансовых отчетов.
Externally, major trading partners and holders of advanced-country assets can support rebalancing by agreeing to avoid sudden and potentially destabilizing shifts in the composition of their balance sheets.
Во-первых, страны должны быть осторожными с внешней финансовой либерализацией, когда развитие финансового сектора и институционное качество ниже основных порогов.
First, countries should be cautious about external financial liberalization when financial sector development and institutional quality are below key thresholds.
Дверь с внутренней стороны очень крепка, но с внешней стороны петли слабые.
The lock side will be strong as an ox but the hinge side will be weak.
Экономическая изоляция по собственной инициативе в сочетании с внешней политикой под лозунгом «Америка прежде всего» откроют для других стран, в том числе для Китая, Индии и Мексики, пространство для наращивания их собственного международного влияния.
But self-imposed economic isolation, combined with an inward-looking “America first” foreign-policy approach, will also create space for other countries – including China, India, and Mexico – to increase their own international clout.
Пятая озабоченность возникает не столько из-за самого соглашения, сколько из-за всего, что связано с внешней и военной политикой Ирана.
The fifth concern stems not so much from the accord as from everything else about Iran’s foreign and defense policies.
Что касается второго вопроса, то я подозреваю, что Китай сохранит курс на реализацию программы «Пояс и Дорога», особенно на фоне возрастающей озабоченности по поводу ситуации с внешней торговлей в других странах мира.
As for the second question, I suspect that China will stay the course on the BRI, especially given the growing concerns about trade elsewhere in the world.
С внешней учетной записи электронной почты отправьте сообщение в свою организацию Exchange, после чего будет создано уведомление о доставке.
From an external email account, send a message to your Exchange organization that will generate a delivery status notification (DSN).
Рекомендуем проверку подлинности с внешней защитой только при использования дополнительного метода шифрования (например, IPsec или VPN).
We only recommend Externally Secured authentication when you're using an additional encryption method (for example, IPsec or a VPN).
Например, сопоставление почтового ящика с внешней учетной записью может быть полезно при использовании леса ресурсов.
The resource forest scenario is an example of when you would want to associate a mailbox with an external account.
Чтобы выделить ячейку с внешней ссылкой, щелкните ссылку с адресом этой ячейки в поле со списком.
To select the cell with an external reference, click the cell address link for that row in the list box.
Таможенный платеж включает рассчитанные таможенные сборы и налоги, налагаемые на товары, которые связаны с внешней торговлю.
A customs payment includes the calculated customs duties and taxes that are levied on the goods that are involved in foreign trade.
Например, крупный клиент может потребовать разделить финансирование проекта между несколькими подразделениями его организации, или же ваша компания может разделить затраты по крупному проекту с внешней организацией.
For example, a large customer might request split funding of a project by its multiple divisions, or your company can share the costs of a large project with an external organization.
Вы можете использовать проверку подлинности с внешней защитой, но в этом случае Exchange не выполняет проверку подлинности или шифрование связи между пограничным транспортным сервером и сервером почтовых ящиков.
You can use Externally Secured authentication instead, but communication between the Edge Transport server and Mailbox server isn't authenticated or encrypted by Exchange.
Группе серверов с внешней защитой на сервере имя_сервера предоставлено разрешение на соединитель имя_соединителя без заданной области.
Permission on non-scoped connector ConnectorName was granted to Externally Secured Servers group on server ServerName.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie