Exemples d'utilisation de "кого-либо" en russe
Если они вызовут кого-либо из моих друзей, то.
If they call back any of my friends, they're not going to.
Элемент контента, событие сподвигает кого-либо сделать высказывание.
A piece of content, an event, causes someone to talk.
Ваш гнев не коснётся судьи и кого-либо из его людей.
Your wrath will not touch our reeve or any of his other men.
Как заблокировать сообщения от кого-либо на Facebook?
How do I block messages from someone on Facebook?
Я не пойму почему это должно волновать кого-либо из вас!
I don't see how that's any of your beeswax!
Я не хочу слышать разговоров о наследнике, ни о чем, ни от тебя, ни от кого-либо.
I cannot hear any talk of an heir, at all, not from you, not from anyone.
"А сейчас вы узнаете, как мы снимаем наши фильмы, и с помощью и без помощи кого-либо вообще".
So now you're about to see how we do our own movies here, with or without any assistance from anybody.
Если у вас или у кого-либо из ваших родственников были приступы эпилепсии, то, прежде чем играть, проконсультируйтесь с врачом.
If you or any of your relatives have a history of seizures or epilepsy, consult a doctor before playing.
Когда вы отмечаете кого-либо, этот пользователь получает уведомление.
When you tag someone, they'll be notified.
Он заявил: «Когда я сказал израильтянам, что мы можем поразить любую цель на оккупированной палестинской территории, я не пытался кого-либо обмануть.
“When I said to the Israelis that we can hit any target in occupied Palestine, I did not try to fool anybody.
Чтобы удалить кого-либо (лишить членства в клубе), сделайте следующее:
To remove someone (this revokes their club membership):
Касаясь деятельности заявителя в мае 1994 года, государство-участник отмечает, что он не представил никаких конкретных доказательств ареста кого-либо из его соратников.
In relation to his activities in May 1994, the State party notes that the complainant provided no concrete evidence that any of his fellow group members were arrested.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité