Exemplos de uso de "колебались" em russo com tradução "oscillate"

<>
В течение нескольких лет дискуссии относительно действий в отношении Ирана колебались между двумя плохими альтернативами. For years, debate about Iran has oscillated between two bad alternatives.
USD/JPY колеблется в узком диапазоне USD/JPY oscillates in a narrow range
EUR / JPY колеблется в боковом диапазоне EUR/JPY oscillates in a sideways range
Мы колеблемся между ощущениями триумфа и упадка. We oscillate between triumphalism and declinism.
Они оба колеблются вокруг их равновесных линий. They both oscillate around their equilibrium lines.
ЕС колеблется между риторическим экстремизмом и политическим минимализмом. The EU is oscillating between rhetorical extremism and policy minimalism.
Или же она колеблется между этими двумя точками? Or is it oscillating between the two?
Уровень концентрации любого человека колеблется в течение дня. Everyone's focus oscillates during the day.
Эти индикаторы колеблются между верхним и нижним уровнями. They do this by oscillating between an upper level and a lower level.
WTI колебался между этими барьерами с 15-го апреля. WTI has been oscillating between those barriers since the 15th of April.
Метафорически, национальное сознание Израиля колеблется между "Тель-Авивом" и "Иерусалимом". Metaphorically, Israel's national psyche oscillates between "Tel Aviv" and "Jerusalem."
Цена колебалась в пределах образования возможного треугольника начиная с 20 марта. The rate has been oscillating within a possible triangle formation since the 20th of March.
WTI колеблется между этой поддержкой и сопротивлением 57,35 (R3), начиная с 15 апреля. WTI has been oscillating between that support and the resistance of 57.35 (R3) since the 15th of April.
Во-первых, пара колебалась между 0,7610 (S2) и 0.7900 (R3) с конца января. First, the rate has been oscillating between 0.7610 (S1) and 0.7900 since the end of January.
С 6 числа этого месяца, металл колебался между этой линией поддержки и сопротивлением 1192 (R1). Since the 6th of the month, the metal has been oscillating between that support line and the resistance of 1192 (R1).
Цена колеблется между этой зоной поддержки и сопротивлением 118,80 (R1) с 19 числа текущего месяца. The rate has been oscillating between that support zone and the resistance hurdle of 118.80 (R1) since the 19th of the month.
В то время как Франция ? явно западная, атлантическая и средиземноморская страна, Германия исторически колебалась между Востоком и Западом. While France is clearly a Western, Atlantic, and Mediterranean country, Germany, historically, has oscillated between East and West.
Вчера WTI торговалась в режиме консолидации, колеблясь между опорной линии 52,00 (S1) и сопротивлением 53,50 (R1). WTI traded in a sideways manner yesterday, oscillating between the support line of 52.00 (S1) and the resistance of 53.50 (R1).
Некоторые физики утверждали, что даже если волны существуют, мир будет колебаться вместе с ними, и ощутить их будет невозможно. Some physicists argued that even if the waves exist, the world will oscillate with them and they cannot be felt.
Причина в том, что цена колеблется между 44,00 и 55,00, с начала года без четкой трендовой структуры. The reason is because the price has been oscillating between 44.00 and 55.00 since the beginning of the year with no clear trending structure.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.