Exemplos de uso de "количеств" em russo
Государствам, обладающим ядерным оружием, следует воспользоваться той возможностью, какую дают сокращения количеств ядерных вооружений, для демонстрации этой технологии.
Nuclear weapon states should seize the opportunity presented by reductions in nuclear weapon numbers to demonstrate this technology.
Существует два способа корректировки прогнозируемых количеств.
There are two ways to adjust forecast quantities:
Существует разногласие между настройками максимально допустимых количеств прыжков в Active Directory и в метабазе
There is a discrepancy with the maximum hop count setting between the Active Directory and metabase
Нередко, ввиду того что высокая стоимость обработки больших количеств отходов, и в особенности токсичных отходов, создает мощный стимул к их сбросу или удалению иным, экологически опасным образом, одним их важнейших факторов становится потребность в эффективной нормативной базе для решения проблемы промышленных отходов.
A need for effective regulatory frameworks to deal with industrial wastes is often a critical factor, given that the costs of treating large volumes of waste or particularly toxic waste create strong incentives for dumping or other forms of environmentally hazardous disposal.
Для этого может потребоваться письменный учет фактических количеств бывших в употреблении мобильных телефонов, принятых, находящихся на хранении в данный момент и отгруженных.
This may require keeping a written record of the actual number of used mobile phones received, currently in storage, and shipped.
Чтобы обновить количества, щелкните Вычисление количеств.
To update quantities, click Calculate quantities.
Данная сумма не зависит от отчетного количеств в производстве.
This amount is independent of the reported quantity in production.
В этом сценарии базы данных перемещаются между своими копиями с целью попытки получения равных количеств подключенных баз данных на каждом сервере в группе DAG.
This script moves databases between their copies in an attempt to have an equal number of mounted databases on each server in DAG.
В противном случае введите максимальные суммы для цен и количеств проводки.
Otherwise: Enter the maximum amounts for transaction prices and quantities.
Как уже отмечалось, большинство кассетных боеприпасов предназначены для разброса больших количеств суббоеприпасов по обширному району (некоторые модели разбрасывают суббоеприпасы более чем на несколько тысяч квадратных метров).
As indicated earlier, most cluster munitions are designed to disperse large numbers of submunitions over a wide area (some models disperse submunitions over several thousand square metres).
Требуется подтверждение при корректировке количеств запасов.
Require confirmation when adjusting inventory quantities.
Природные радиоактивные материалы (NORM): Материалы, не содержащие значительных количеств радионуклидов помимо природных радионуклидов.
Naturally Occurring Radioactive material (NORM): Material containing no significant amounts of radionuclides other than naturally occurring radionuclides.
Как явствует из подготовленного Председателем краткого отчета о работе практикума, неконтролируемая и нелегальная передача больших количеств стрелкового оружия и легких вооружений, судя по всему, способствует усилению напряженности, конфликтам и нестабильности в регионе.
According to the Chairman's summary of the Workshop, the uncontrolled or illegal transfer of large numbers of small arms and light weapons was deemed to have contributed to the tensions, conflicts and instability in the region.
В поле Приращение спроса выберите принцип округления количеств.
In the Demand increment field, select the principle to use when rounding quantities.
Для указания относительных количеств содержания этих трех форм Нg в дымовом газе употребляется термин " анализ состава ".
The term'speciation'is used to denote the relative amounts of these three forms of Hg in the flue gas.
Вдобавок он преувеличивает несправедливые и необоснованные обвинения в адрес Соединенных Штатов и в то же время принижает их успехи в достижении беспрецедентных сокращений систем доставки, запасов расщепляющегося материала, количеств ядерных боеголовок и роли ядерного оружия в стратегическом планировании.
In addition, it overplayed unfair and unfounded accusations against the United States, while downplaying its successes in achieving unprecedented reductions in delivery systems, stocks of fissile material, numbers of nuclear warheads and the role of nuclear weapons in strategic planning.
Укажите единицу измерения, которая используется для количеств номенклатур.
Specify the unit of measure that is used for item quantities.
[Ежегодная компиляция и учет кадастров выбросов и установленных количеств проводятся в соответствии с частью […] настоящих руководящих принципов.
[The annual compilation and accounting of emissions inventories and assigned amounts shall be conducted in accordance with part […] of these guidelines.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie