Exemplos de uso de "колонизация" em russo com tradução "colonization"

<>
Traduções: todos92 colonization81 colonizing6 colonisation5
империализм и колонизация, мировые войны, Джордж Буш. Imperialism and colonization, world wars, George W. Bush.
И когда происходит колонизация, что вы получаете? And when you have colonization what do you have?
Самым большим препятствием для заключения мирного соглашения является колонизация Палестины Израилем. The preeminent obstacle to peace is Israel's colonization of Palestine.
Конечно, полная насилия история двух стран (завоевание, колонизация, восстание, голод) оставила укоренившееся чувство неприязни. To be sure, their violent history – which has included conquest, colonization, rebellion, and famine – has left deep-seated animosity.
И в эволюции жизни на Земле именно колонизация земли растениями помогла создать тот благоприятный климат, который мы с вами имеем. And during the evolution of life on the Earth, it was the colonization of the land by plants that helped create the benign climate we currently enjoy.
Стивен Петранек: Я понял, что самое экстраординарное и самое радикальное по своим последствиям событие в истории человечества — колонизация Марса — произойдет значительно раньше, что многие полагали. Petranek: I could see that the most extraordinary and most disruptive event in human history — the colonization of Mars — was about to occur far sooner than anyone could guess.
Перечень преступлений, совершенных Марокко, ее вторжение в Западную Сахару, оккупация и колонизация ею этой территории на протяжении более чем 30 лет и циничный срыв референдума, который Организация Объединенных Наций решила провести для урегулирования данного вопроса, говорят сами за себя и свидетельствуют против Марокко. A recitation of Morocco's crimes, its invasion of Western Sahara, its occupation and colonization over 30 years, and its cynical destruction of a referendum set up by the United Nations to settle the question, spoke for themselves and testified to Morocco's guilt.
К числу таких нарушений относятся продолжающиеся внесудебные казни, убийства или ранения гражданских лиц, неизбирательное и чрезмерное применение силы, непрекращающаяся политика закрытия территорий, создание препятствий для передвижения людей и товаров и, что вызывает еще большую озабоченность, продолжающаяся колонизация наших земель, продолжающаяся экспансия незаконных поселений и строительство стены. Those violations include the continuing extrajudicial killings, the killing or wounding of civilians, the random and excessive use of force, the continuing closures, the prevention of the movement of individuals and goods and, more serious still, the continuing colonization of our lands, the continuing expansion of illegal settlements and the construction of the wall.
Постепенная колонизация Израилем Восточного Иерусалима и Западного берега, применение им чрезмерной силы, его повторная оккупация палестинских территорий и городов, преднамеренное уничтожение структур Палестинского органа, пренебрежение к нормам международного права и резолюциям Совета Безопасности Организации Объединенных Наций- все эти действия в комплексе породили обстановку отсутствия безопасности, насилия и фактически анархии на палестинских оккупированных территориях. Israel's creeping colonization of East Jerusalem and the West Bank, its excessive use of force, its reoccupation of Palestinian territories and towns, its wilful destruction of the structures of the Palestinian Authority, its disregard for international law and the resolutions of the United Nations Security Council — all of these have combined to create an environment of insecurity, violence and virtual anarchy in the Palestinian occupied territories.
Эта планета выглядит совершенно подходящей для колонизации. This planet appears to be eminently suited for colonization.
Эта ошибка привела непосредственно к колонизации Кореи Японией. That failure led directly to the colonization of Korea by Japan.
Затянувшееся возмущение по поводу колонизации тоже можно использовать. Lingering resentments about colonization may also be tapped.
Появление ИГИЛ только ускорило процесс колонизации моей эфемерной метрополии. The arrival of ISIS only hastened the colonization of my ephemeral metropolis.
Исторически от эпохи рабства и колонизации Южной Америке досталось богатое наследие глубоких расовых/этнических размежеваний. South America has historically inherited, through slavery and colonization, a profound legacy of wide racial/ethnic divisions.
В прошлом эта идеология представляла собой мировоззренческую основу всех имперских устремлений, в частности рабства и колонизации. Throughout history, this ideology has provided an intellectual prop for all imperial ventures, especially slavery and colonization.
Они должны ждать от будущего новых исследований, ждать колонизации, должны ждать прорывов в науке. Они должны . They need to look forward to exploration; they need to look forward to colonization; they need to look forward to breakthroughs.
Даже если политическое сопротивление вмешается в колонизацию, это не приведет к созданию очень эффективной банковской системы. Even in the unlikely event that colonization encountered no political resistance, it would not lead to a very efficient banking system.
Все привыкли связывать неудачи Африки с рабством и колонизацией, и никто не может отрицать правоту этих утверждений. It is customary to link Africa's failures to slavery and colonization, and no one can deny such claims.
Это возвращает нас к продолжающейся колонизации палестинских земель Израилем, которая совершенно точно исключает возможность создания решения двух стран. This brings us back to Israel’s continued colonization of Palestinian land, which all but excludes the possibility of a two-state solution.
Специальный докладчик приветствует эту инициативу, позволяющую проанализировать проблему отсутствия работы памяти и непризнания преступлений, связанных с колонизацией и рабовладельчеством. The Special Rapporteur welcomes this initiative, which draws attention to the absence of memory and the failure to acknowledge crimes linked to colonization and slavery.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.