Ejemplos del uso de "колумбийскими" en ruso
Единственным недавним примером во всей Латинской Америке, с которым в данном случае можно провести параллель, было похожее усилие, предпринятое пятнадцать лет назад колумбийскими наркосиндикатами.
The only recent parallel in Latin America was a similar effort fifteen years ago by the Colombian drug cartels.
Единственным недавним примером во всей Латинской Америке, с которым в данном случае можно провести параллель, было похожее усилие, предпринятое пятнадцать лет назад колумбийскими наркосиндкатами.
The only recent parallel in Latin America was a similar effort fifteen years ago by the Colombian drug cartels.
Являясь крупнейшим потребителем запрещенных наркотиков в мире, поставляемых колумбийскими производителями, США жизненно заинтересованы в мирном договоре, который может помочь уменьшить, если не прекратить трафик.
As the world’s biggest consumer of illicit drugs supplied by Colombian producers, the US has a vital interest in a peace deal, which could help reduce, if not end, the traffic.
Но продолжающиеся конфликты с колумбийскими соседями также играют существенную роль, особенно ввиду постоянных обвинений и подозрений в том, что Чавез оказывает поддержку партизанам "Революционной армии Колумбии" (FARC).
But festering conflicts with his Colombian neighbors are also a factor, particularly in view of the constant accusations and suspicions that Chávez comforts and supports the FARC guerrillas in Colombia.
Это поднимает его на самую верхушку Олимпа гангстеров вместе с колумбийскими картелями, и крупными русскими криминальными синдикатами. Он это делал в течении десятилетий в самом центре Уолл Стрит. И не один регулятор ничего не заподозрил.
That puts him up there on the Olympus of gangsters with the Colombian cartels and the major Russian crime syndicates, but he did this for decades in the very heart of Wall Street, and no regulator picked up on it.
Колумбийское правительство отказало нам в амнистии.
The Colombian government has refused our amnesty offer.
Два экологически чистых яйца колумбийского оленя, варёных в пашот 4 минуты и 17 секунд.
Two organic free range Columbian Blacktail eggs poached for 4 minutes and 17 seconds.
Колумбийские дети работают в узких угольных шахтах.
Colombian children squeeze through the narrowest shafts of coalmines.
Венесуэла стала великолепной деловой возможностью для колумбийских экспортёров.
Venezuela had become a magnificent business opportunity for Colombian exporters.
Почему мы не можем примешать парочку колумбийских традиций?
Why can't we mix a couple of colombian traditions in?
Эта незамеченная драма символизирует недостаточное освещение колумбийского конфликта.
This unnoticed drama is emblematic of the under-reported Colombian conflict.
Журналист колумбийской газеты " Эль сигло " (1975-1997 годы).
Feature writer for the Colombian newspaper El Siglo (1975-1997).
колумбийская реформа заметно уменьшила долю обращений от домашних хозяйств.
the Colombian reform has dramatically reduced the share coming from households.
К несчастью, колумбийский президент Альваро Урибе отсутствовал на встрече.
Unfortunately, Colombian President Álvaro Uribe was absent from the meeting.
Колумбийская молодёжь уже глубоко вовлечена в работу по реализации ЦУР.
And Colombian youth are already deeply involved in promoting and implementing the SDGs.
Колумбийские беженцы и представители среднего класса Венесуэлы бегут в Майами.
Colombian displaced persons and Venezuela's middle class are fleeing to Miami.
база данных о потерянных или похищенных колумбийских и иностранных паспортах;
Database of lost or stolen Colombian and foreign passports;
Последствия прекращения колумбийского вооруженного конфликта почувствуются далеко за границами страны.
The repercussions of a genuine end to the Colombian armed conflict would be felt far beyond the country's borders.
Ни один мирный план не совершенен, и колумбийское соглашение – не исключение.
No peace plan is perfect, and the Colombian accord was no exception.
Незаконные вооруженные группировки продолжают произвольную закладку противопехотных мин на колумбийской территории.
Lawless armed groups continue to plant anti-personnel mines indiscriminately in Colombian territory.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad