Ejemplos del uso de "колыбель свободы" en ruso

<>
И это не Америка была охвачена такой волной расистской паранойи, а Франция, колыбель "свободы, равенства и братства". It was not the US that was gripped by this wave of racist paranoia, but France, the cradle of "liberté, egalité et fraternité."
Звездная колыбель постоянно создает новые звезды. This 'star cradle' continually produces new youngsters.
Для невежд не существует свободы. There is no freedom for the ignorant.
Результатом стала наша вера в рынок, поскольку рынок - это колыбель технологических изобретений. Our faith in the market - for the market is the midwife of technological invention - was a result of this.
Статуя свободы — символ Америки. The Statue of Liberty is the symbol of America.
Ведь я очень люблю эту колыбель. I love this bassinet.
Квинтэссенция свободы — это математика. The essence of liberty is mathematics.
По-моему, когда родился мой сын, мы там ему купили плетеную колыбель. I think when my son was born that we bought his bassinet there.
Статуя Свободы находится в Нью-Йорке. The Statue of Liberty is located in New York.
Внедрившись в звездную колыбель, Хаббл нашел подтверждение тому, что формирование планет проходит вокруг звезд. But tucked away in a calmer part of Orion's nursery Hubble has found confirmation that planets are forming around other stars.
Им грозит до семи лет лишения свободы. They face up to seven years in prison.
Большое тебе спасибо, но я не могу вернуть колыбель. I appreciate it, but I can't give you back the bassinet.
Сущность свободы — в математике. The essence of liberty is mathematics.
Мне и в голову не приходило, что Инвернесс - колыбель современного язычества. I had no idea Inverness was such a hotbed of contemporary paganism.
Земля свободы, земля будущего, приветствую тебя. Land of liberty, land of the future, I salute you!
Помню, когда он был ребёнком, я поглядывал в его колыбель посреди дня, чтобы убедиться, что он всё еще не дышит. I remember when he was a baby, I'd sneak up to his crib in the middle of the day to make sure he was still not breathing.
Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ. Moreover, freedom in America is indivisible from the freedom to practice one's religion. That is why there is a mosque in every state of our union, and over 1,200 mosques within our borders.
У них есть плетенная колыбель и дом на колесиках, и различные веселые штучки. They have bassinets and mobiles, and all kinds of fun stuff.
Один из них лишен свободы на пять лет, другой - на четыре. One of them received a prison sentence of five years, and the other, four years.
Подует ветер, будет качать колыбель. When the bough breaks the cradle will fall.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.