Exemplos de uso de "командирами" em russo

<>
Traduções: todos381 commander360 commanding officer13 outras traduções8
Закон предполагает моральное согласие между государствами и военными командирами, которое сегодня существует только на словах. The law assumes a moral consensus among states and warlords that exists only in rhetoric.
Это означает, что все соседи Афганистана должны обеспечить национальное примирение между правительством, талибами и полевыми командирами. This means engaging Afghanistan's neighboring states to promote a settlement of national reconciliation that includes all the major stakeholders - the government, the Taliban and the warlords - in the country.
В Камбодже ООН и местное правительство почти десятилетие спорили о том, как лучше начать процесс над оставшимися в живых командирами "красных кхмеров". In Cambodia, the United Nations and the government have dickered for almost a decade about how to bring surviving Khmer Rouge figures to trial.
В результате Афганистан сейчас под угрозой разделения на части по этническому и племенному признаку, распада на все более мелкие анклавы, контролируемые повстанцами или полевыми командирами. As a result, Afghanistan is now at risk of becoming partitioned along ethnic and tribal lines, with militia- or warlord-controlled enclaves proliferating.
Самый большой страх Египта перед дезинтеграцией заключается в том, что Судан разделится на многочисленные хаотичные мини-государства, контролируемые командирами и погрязшие в беззаконии и в кровавых межплеменных войнах. Egypt's fears are mainly of Sudan's disintegration into a chaotic tapestry of mini-states controlled by warlords and plunged into lawlessness and bloody tribal feuds.
Тем не менее, проблема состоит в том, что военные усилия США уже терпят неудачу, и президент Афганистана Хамид Карзай изучает возможности заключить собственную сделку с Талибаном и другими полевыми командирами. The problem, however, is that the US war effort is already faltering, with Afghan President Hamid Karzai exploring the possibility of cutting his own deals with the Taliban and other warlords.
Кроме того, он будет устанавливать и поддерживать постоянную связь с членами страновой группы обеспечения безопасности, страновыми представителями учреждений Организации Объединенных Наций и их координаторами по вопросам безопасности, старшим руководством Миссии, старшими командирами и сотрудниками полиции Организации Объединенных Наций, а также обмениваться с ними информацией по вопросам безопасности. The incumbent would also develop and maintain a continuous liaison and exchange of security-related information with members of the country security management team, United Nations agencies country representatives and their security focal points, senior managers of the Mission, senior military and United Nations police officers.
Хотя все восемь кандидатов на пост президента Афганистана утверждают, что поддерживают соглашение о безопасности, это может оказаться слабым утешением для США, с учетом того что большинство кандидатов в прошлом выступали откровенно против интересов США – не говоря уже о том, что некоторые из них были в прошлом, или даже являются сейчас, полевыми командирами. While all eight Afghan presidential candidates claim to support the security accord, this may offer little comfort to the US, given that most of the candidates have directly opposed US interests in the past – not to mention that several of them are former or current warlords.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.