Exemplos de uso de "кому-нибудь" em russo

<>
Давайте дадим ещё кому-нибудь шанс. Let's give someone else a chance.
Я должен кому-нибудь помочь. Because I owe somebody a favor.
Мне нужно позвонить ей, Баки, кому-нибудь. I gotta call her, Bucky, someone.
Когда в последний раз ты кому-нибудь наподдал? When's the last time you hit somebody?
Может он кому-нибудь приглянулся с этим лицом? Maybe someone's attracted to him with this face?
Эй, Ку, Ку, дай кому-нибудь другому шанс. Hey, Koo Koo, give somebody else a chance.
Я не позволю кому-нибудь другому выиграть турнир. I will let someone from the runway win the hand of iron.
Кому-нибудь следует включить тебя в стенную розетку, проволочная голова. Somebody ought to plug you in a wall socket, wire head.
Но разве все богатство на Земле кому-нибудь не принадлежит? Then, isn’t all wealth on earth owned by someone?
Можно взять ее и вворачивать кому-нибудь в глаз, сильно надавливая. You could take it and rub it over somebody's eye, pushing hard.
Это же секрет, если только ты кому-нибудь не растрепала. I mean, that was a secret unless you told someone.
Спорю, что они могут пригодиться, если тебе нужно перерезать кому-нибудь тормозной шланг. I bet these come in handy when you need to cut somebody's brake lines.
И ты не вздумай помогать кому-нибудь в инвалидном кресле. And you don't mind to help someone in wheel chair.
Похоже он занимался своего рода социальной работой, желая помочь кому-нибудь, убрать их с улиц. He could have been doing some sort of outreach, wanted to help somebody, brought them in off the street.
Ты почувствуешь себя лучше, если сделаешь что-нибудь хорошее кому-нибудь. You'll feel better by doing something nice for someone.
То есть, мы хотели кому-нибудь об этом позвонить, но, знаете, никто не берёт трубку. I mean, we've been meaning to call somebody about it, but you know, nobody get on the phone.
Сэр, всего за несколько долларов, вы могли бы подарить кому-нибудь язык! Sir, just a few dollars, you could give someone the gift of language!
Это почти что невозможно - пронести факел правды сквозь толпу и не опалить при этом кому-нибудь бороду. It is almost impossible to bear the torch of truth through a crowd without singeing somebody’s beard.
Вы говорили об этом кому-нибудь или из-за действия болеутоляющих не забеспокоились? Did you alert someone or were you too zonked out on painkillers to bother?
Ну, если бы Вы были богиней звезд и планет, неужели бы Вы не поручили насекомых кому-нибудь другому? Now, if you're a goddess of stars and planets wouldn't you relegate insects to somebody else?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.