Sentence examples of "конвоирования" in Russian
Кроме того, для содействия в предстоящей работе над проектом нового Закона об исполнении уголовных наказаний Министерство юстиции в настоящее время разрабатывает ряд политических концепций, касающихся социальной реинтеграции и трудоустройства бывших заключенных, а также конвоирования лиц, находящихся в заключении, и оказания им медицинской помощи.
In addition, in order to facilitate the future drafting of the new Law on Execution of Criminal Sanctions the Ministry of Justice is currently working on several policy concepts concerning re-socialisation, employment, convoy and medical care of imprisoned persons.
Корпус гражданской обороны выполняет целый ряд обязанностей, включающих в себя обеспечение безопасности неподвижных объектов, конвоирование, патрулирование, установление кордонов и контрольно-пропускных пунктов, а также другие задачи под оперативным контролем многонациональных сил.
The Civil Defence Corps performs a range of duties, including fixed-site security, convoy security, patrols, cordons, the establishment of checkpoints and other tasks under the operational control of the multinational force.
Сотрудники на этих должностях будут также консультировать сотрудников местной полиции и других правоохранительных органов по другим вопросам, включая охрану полицией высокопоставленных лиц, полицейское конвоирование и сопровождение и использование специальных/чрезвычайных полицейских сил реагирования.
The incumbents will also provide advice to local police and other law enforcement officials in other areas, including police protection of high-level personnel, police convoy and escort capacities and special/emergency police response services.
В конце 1999 года была проведена проверка обращения с заключенными во время конвоирования и в суде.
A survey on the care of prisoners under transport and at court was undertaken at the end of 1999.
Этот Протокол содержит подробные положения, касающиеся приема, лечения, медицинского освидетельствования и конвоирования заключенных в соответствии с применимым законодательством.
This protocol contains detailed provisions regarding the admittance, treatment, medical examination and transfers of prisoners in accordance with relevant legislation.
Он считает, что увеличение срока содержания под стражей на дополнительные 24 часа с учетом каждых 50 километров конвоирования, несмотря на состояние инфраструктуры страны, является чрезмерной мерой.
It seemed somewhat excessive to allow an additional 24 hours of custody for every 50 kilometres to be travelled, regardless of the state of the country's infrastructure.
В число обязанностей Инспекции также входит рассмотрение жалоб и заявлений осужденных и подследственных, в частности, касательно пыток и плохого обращения, контроль за обеспечением их охраны и сопровождения (конвоирования), а также подготовка и представление предложений по результатам осуществленных инспекций в отношении должностных лиц, допустивших нарушения в своей деятельности.
The inspectorate's functions also include considering complaints and representations by convicted prisoners and persons on or awaiting trial, in particular regarding torture and ill-treatment; monitoring the conditions under which they are guarded and transported, and also preparing and submitting proposals based on the findings of investigations of officials guilty of misconduct.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert