Beispiele für die Verwendung von "консультативную группу" im Russischen

<>
Он учредил официальную консультативную группу (КГ), которая должна постоянно представлять различные мнения по его программе работы, проектным приоритетам и техническим вопросам. It has established a formal Consultative Advisory Group (CAG) to provide it with broad-based and continuous input on its work programme, project priorities and technical issues.
Действуя в качестве равноправного партнера по процессу осуществления, ЮНЕП проводит экологические оценки и анализы и предоставляет научные консультативные услуги при разработке приоритетных задач и программ ФГОС, в частности через Консультативную группу по научным и техническим вопросам. As an equal implementing partner, UNEP carries out environmental assessments and analyses and provides scientific advice in shaping GEF priorities and programmes, particularly through the Scientific and Technical Advisory Panel.
просить Специальную консультативную группу по Бурунди, если обстановка на местах позволит сделать это, представить к середине января 2004 года доклад о ее рекомендациях Совету. To request the Ad Hoc Advisory Group on Burundi, subject to conditions in the field permitting it, to submit a report on its recommendations to the Council by mid-January 2004.
Рекомендуется создать международную консультативную группу по статистике (в дополнение к внутреннему подразделению в рамках ФАО) для рассмотрения потребностей в данных и аналитических подходов, повышения быстроты реагирования, сбора сведений о нынешних требованиях, предъявляемых к данным, и обобщения статистических методов. It is recommended that an international advisory panel on statistics be created (complemented by an internal FAO body) to consider data needs and analytical approaches, improve responsiveness, gather intelligence about current data concerns and consolidate statistical methods.
На состоявшемся в феврале 2003 года заседании Исполнительный совет просил Глобальное управление учредить Техническую консультативную группу (ТКГ) в составе нескольких экспертов, которые давали бы технические консультации и следили бы за качеством данных. In a meeting in February 2003 the Board asked that the Global Office appoint a number of experts to serve on a Technical Advisory Group (TAG) to provide technical advice and monitor data quality.
учредить межправительственную техническую консультативную группу в качестве эффективного механизма в рамках РКИКООН для оказания Сторонам из числа развивающихся стран содействия в приобретении на некоммерческих льготных условиях экологически безопасных технологий и ноу-хау, тем самым содействуя достижению конечной цели Конвенции; To establish an intergovernmental technical advisory panel, an innovative mechanism in the context of UNFCCC, to assist developing country Parties to obtain environmentally-sound technologies and know-how related to climate change on non-commercial and preferential terms, thus contributing to the ultimate objective of the Convention;
ККСБТ образовала специальную консультативную группу по экологической проблематике, чья задача — добиваться сокращения прилова и оценивать его воздействие на ассоциированные виды, и приняла меры к сокращению воздействия рыбного промысла на экологически смежные виды и к сокращению прилова. CCSBT has created a special advisory group on ecologically related matters, with the mandate to reduce by-catch and evaluate effects on associated species, and has taken measures to reduce the impact of fishing on ecologically related species and by-catch.
ПРООН, Отделение Организации Объединенных Наций в Вене и ЮНФПА создали совместную структуру управления для надзора за всем проектом, включая спонсорский комитет на уровне помощника Генерального секретаря, трехстороннюю консультативную группу на управленческом уровне и совет по контролю за изменениями на оперативном уровне. UNDP, the United Nations Office at Vienna and UNFPA set up a joint governance structure on overseeing the whole project, including a sponsorship committee at Assistant Secretary-General level, a tri-parties advisory panel at management level and a change control board on operational level.
После раскрытия такой информации, которое препятствует вступлению в действие отказа от правопритязаний, Бюро Пленарной сессии СЕФАКТ ООН созывает Консультативную группу по интеллектуальной собственности (КГИС) для определения того, можно ли избежать конфликта с данным существенным ПИС в случае его существования. Upon disclosure, which prevents the waiver from taking effect, the UN/CEFACT Plenary Bureau will convene an Intellectual Property Advisory Group (IPAG) in order to determine whether a conflict with the essential IPR in question can be avoided, if it exists.
В январе 2004 года после представления и параллельного изучения на предварительном этапе А шести концепций программ по теме " Подготовка космических полетов для изучения ОСЗ " в рамках Программы общих исследований ЕКА создало международную консультативную группу по полету к объекту, сближающемуся с Землей (NEOMAP), для обсуждения результатов анализа концепций и подготовки рекомендаций относительно последующих действий. In January 2004, following the presentation of six parallel pre-phase A “Near-Earth Objects Space Mission Preparation” studies conducted in the context of its General Studies Programme, ESA established an international panel, the Near-Earth Object Mission Advisory Panel (NEOMAP), with the objective of discussing the results of the studies and making recommendations for the next steps.
Г-н Моффат (Управление по планированию программ, бюджету и счетам), отвечая на вопрос, поднятый представителем Бразилии, говорит, что дополнительная сумма на Специальную консультативную группу по Гаити предназначена на покрытие путевых расходов, которые будут тщательно проанализированы с точки зрения предложений по бюджету на 2006-2007 годы. Mr. Moffat (Office of Programme Planning, Budget and Accounts), replying to the question put by the representative of Brazil, said that the additional amount for the Ad Hoc Advisory Group on Haiti was for travel costs, which had been carefully analysed for the purposes of the 2006-2007 budget proposals.
Ввиду отсутствия систематически собираемой информации по проблеме насилия в отношении детей независимый эксперт учредил консультативную группу по проведению исследования в составе экспертов из МОТ, ЮНИСЕФ и его исследовательского центра Инноченти, ВОЗ и ученых, ведущих работу в рамках исследовательских сетей по различным аспектам насилия в отношении детей. The lack of systematically collected information on violence against children led the independent expert to establish an advisory group on research composed of experts from ILO, UNICEF and its Innocenti Research Centre, WHO, and academics working with research networks on different aspects of violence against children.
Она также представила документ TRADE/2002/NONE/22, в котором рекомендуется продолжить работу над Европейской конвенцией 1961 года непосредственно под эгидой Комитета, передать Консультативную группу по внешнеторговому арбитражу в ведение РГ.5 с последующим внесением поправок в круг ведения Консультативной группы, которые изложены в приложении 2 к настоящему докладу. She also introduced TRADE/2002/NONE/22, which calls for the maintenance of the work on the 1961 European Convention directly under the Committee, the transfer of the Arbitration Advisory Group to WP.5, with the consequent amendments to the Advisory Group's terms of reference, as found in annex 2 to this report.
Комитет экспертов принял решение учредить консультативную группу для оказания ему поддержки при обсуждении вопросов нормативного и методологического характера в области эколого-экономического учета и статистики окружающей среды, в том числе статистики изменения климата, и для консультирования его по разрабатываемым в этой связи предложениям для предоставления Статистической комиссии Организации Объединенных Наций. The Committee of Experts agreed to establish an advisory group to support it in its deliberations on normative and methodological matters concerning environmental-economic accounting and environment statistics, including climate change statistics and to advise it on proposals in that regard for submission to the United Nations Statistical Commission.
В соответствии с положениями Повестки дня Хабитат и резолюциями 19/12, 20/18 и 21/4 Совета управляющих через Консультативный комитет местных органов власти Организации Объединенных Наций и Консультативную группу экспертов по вопросам децентрализации, в сотрудничестве с местными органами управления и их ассоциациями (включая организацию «Объединенные города» и местные органы власти). Under the Habitat Agenda and Governing Council resolutions 19/12, 20/18 and 21/4, through the United Nations Advisory Committee of Local Authorities and the Advisory Group of Experts on Decentralization, in partnership with local authorities and their associations (including United Cities and Local Governments).
В случае, если Уполномоченное лицо или Участник в соответствии с процедурами разглашения или изъятия из обязательств об отказе от прав, описанных в настоящей Политике, информирует СЕФАКТ ООН о том, что он не отказывался от своих правопритязаний на реализацию конкретного Существенного ПИС, Бюро пленарной сессии в координации с Административной группой форума создает консультативную группу по интеллектуальной собственности для разрешения конфликта. In the event that an Authorized Individual or Participant, following the disclosure and waiver exception procedures outlined in this Policy, informs UN/CEFACT that they will not waive their rights to enforce particular Essential IPR, an Intellectual Property Advisory Group (IPAG) will be launched by the Plenary Bureau, in coordination with the Forum Management Group, to resolve the conflict.
Да, они собирают консультативные группы экспертов по вопросу. Yes, they draw together expert advisory groups on the matter.
Я не поддерживаю это решение, поскольку в настоящее время Консультативная группа состоит из семи человек. I do not favour this solution as the Advisory Panel as presently constituted consists of seven persons.
Специальная консультативная группа совещания ЮНФПА, Белладжо, Италия, 1996 год; Special Advisory Group to UNFPA Meeting, Bellagio, Italy, 1996;
Статистическая консультативная группа ПРООН по докладу о развитии людских ресурсов, Нью-Йорк, 18-19 сентября 2000 года. UNDP Statistical Advisory Panel on the Human Development Report, New York, 18-19 September 2000.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.