Exemplos de uso de "консультативными группами" em russo com tradução "advisory panel"

<>
Traduções: todos300 advisory group266 advisory panel34
Я не поддерживаю это решение, поскольку в настоящее время Консультативная группа состоит из семи человек. I do not favour this solution as the Advisory Panel as presently constituted consists of seven persons.
Статистическая консультативная группа ПРООН по докладу о развитии людских ресурсов, Нью-Йорк, 18-19 сентября 2000 года. UNDP Statistical Advisory Panel on the Human Development Report, New York, 18-19 September 2000.
Мы обсудили этот вопрос с консультативной группой по вопросам статистики и проводим также консультации с другими пользователями. We have discussed this issue with our statistical advisory panel and are consulting other users too.
Она считает, что Рекомендация 6, касающаяся мандата Консультативной группы по кадровым вопросам (КГКВ), уже утратила свое значение. Recommendation 6 concerning the mandate of the Advisory Panel on Personnel Issues (APPI) was, in her view, no longer relevant.
Соответствующие рейтинги учитываются также в ходе дискуссий в Межучрежденческой консультативной группе, связанных с назначением координаторов-резидентов на новые должности. Performance ratings are also taken into account in Inter-Agency Advisory Panel discussions on the appointment of resident coordinators to new posts.
Лица, назначенные в состав специальной консультативной группы, действуют в своем личном качестве, не получая указаний ни от какого правительства. Persons appointed to the ad hoc advisory panel shall act in their personal capacities and without instructions from any Government.
Подготовленный группой документ о стратегии был воспринят положительно и поддержан Исполнительным советом, Группой исполнительных руководителей и статистической консультативной группой Отдела. The strategy paper prepared by the team was well received and supported by the Executive Board, the Executive Team and the HDRO statistical advisory panel.
Это произошло после первого срока, во время которого общественная дипломатия была забытым пасынком, а консультативная группа Пентагона охарактеризовала ситуацию как "кризис". This comes after a first term in which public diplomacy was a neglected stepchild, and a Pentagon advisory panel summed up the situation as a “crisis.”
На начальном этапе процесса подготовки исследования была создана Консультативная группа НПО в составе представителей всех регионов, в том числе детей и молодежи. An NGO Advisory Panel, including children and youth, was established early in the Study process which included representatives from all regions.
О создании Консультативной группы было объявлено МООНК на пресс-конференции 10 мая 2006 года, и этот вопрос широко освещался в местных средствах массовой информации. The establishment of the Advisory Panel was announced by UNMIK at a press conference on 10 May 2006 and widely covered in the local media.
Сопроводительное письмо Председателя Консультативной группы Генерального секретаря по международной поддержке Нового партнерства в интересах развития Африки от 30 июня 2006 года на имя Генерального секретаря Transmittal letter dated 30 June 2006 from the Chairman of the Secretary-General's Advisory Panel on International Support for the New Partnership for Africa's Development addressed to the Secretary-General
Препроводительное письмо Председателя Консультативной группы Генерального секретаря по международной поддержке Нового партнерства в интересах развития Африки от 3 июня 2005 года на имя Генерального секретаря Transmittal letter dated 3 June 2005 from the Chairman of the Secretary-General's Advisory Panel on International Support for the New Partnership for Africa's Development addressed to the Secretary-General
В своем предыдущем сопроводительном письме я отметил, что Консультативная группа Генерального секретаря по международной поддержке Нового партнерства в интересах развития Африки представит в 2006 году дополнительный доклад. In my previous transmittal letter, I indicated that the Secretary-General's Advisory Panel on International Support for the New Partnership for Africa's Development would submit a supplementary report in 2006.
Но на ранней стадии клинических исследований не было получено убедительных результатов, и консультативная группа Управления по контролю за продуктами и лекарствами девятью голосами против трех проголосовала против утверждения препарата. But early clinical studies revealed no compelling results, and an FDA advisory panel voted 9 to 3 against the drug's approval.
Такой подход соответствует самой резолюции 19/12, в которой к Директору-исполнителю обращена просьба предпринять усилия для мобилизации дополнительных внебюджетных ресурсов, чтобы специальная консультативная группа продолжала выполнять свои задачи. This approach is in line with resolution 19/12 itself, which requests the Executive Director to initiate efforts to mobilize additional extrabudgetary resources to enable the ad-hoc advisory panel to continue its tasks.
Эти усилия, невзирая на предложение Консультативной группы по международной поддержке НЕПАД, нельзя смешивать с усилиями развитых стран ни при определении объема помощи, направляемой в Африку, ни при осуществлении наблюдения за этой помощью. Contrary to the suggestion of the Advisory Panel on International Support for NEPAD, these efforts should not be lumped together with those of the developed countries, either in calculations of volume of aid moving to Africa or in monitoring such aid.
В контексте такой стратегии Консультативной группе следует рассмотреть вопрос о том, необходимы ли какие-либо изменения в нынешнем распределении персонала, занимающегося ИТ, среди организационных подразделений, которое было утверждено при создании Группы информационно-технического обеспечения. In the light of such a strategy, the Advisory Panel should consider whether any adjustments need to be made to the current distribution of IT staff among organizational units, which was decided at the time the Information Management and Technology Unit was established.
Действуя в качестве равноправного партнера по процессу осуществления, ЮНЕП проводит экологические оценки и анализы и предоставляет научные консультативные услуги при разработке приоритетных задач и программ ФГОС, в частности через Консультативную группу по научным и техническим вопросам. As an equal implementing partner, UNEP carries out environmental assessments and analyses and provides scientific advice in shaping GEF priorities and programmes, particularly through the Scientific and Technical Advisory Panel.
Рекомендуется создать международную консультативную группу по статистике (в дополнение к внутреннему подразделению в рамках ФАО) для рассмотрения потребностей в данных и аналитических подходов, повышения быстроты реагирования, сбора сведений о нынешних требованиях, предъявляемых к данным, и обобщения статистических методов. It is recommended that an international advisory panel on statistics be created (complemented by an internal FAO body) to consider data needs and analytical approaches, improve responsiveness, gather intelligence about current data concerns and consolidate statistical methods.
учредить межправительственную техническую консультативную группу в качестве эффективного механизма в рамках РКИКООН для оказания Сторонам из числа развивающихся стран содействия в приобретении на некоммерческих льготных условиях экологически безопасных технологий и ноу-хау, тем самым содействуя достижению конечной цели Конвенции; To establish an intergovernmental technical advisory panel, an innovative mechanism in the context of UNFCCC, to assist developing country Parties to obtain environmentally-sound technologies and know-how related to climate change on non-commercial and preferential terms, thus contributing to the ultimate objective of the Convention;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.