Exemplos de uso de "консультировало" em russo
Оно проводило анализ положений о ревизии и расследованиях в соглашениях, заключенных между ПРООН и ее партнерами по развитию, например в многосторонних донорских соглашениях, соглашениях о совместном покрытии расходов, письмах-соглашениях и письмах о взаимопонимании, и консультировало руководство относительно таких положений.
It reviewed and advised management on audit and investigation clauses in agreements- such as multi-donor agreements, cost-sharing agreements, letters of agreement, and letters of understanding- between UNDP and its development partners.
От имени объединения Представителей служб внутренней ревизии Организации Объединенных Наций (ООН-ПСВР) УВР консультировало Комитет высокого уровня по вопросам управления в отношении вопросов, связанных с надзором, управлением и внутренней ревизией, в том числе вопроса об оглашении докладов о внутренней ревизии, по которому ООН-ПСВР высказало свое мнение.
On behalf of the affiliation of United Nations Representatives of Internal Audit Services (UN-RIAS), OIA advised the High Level Committee on Management on issues related to oversight, governance and internal audit, including on the issue of disclosure of internal audit reports on which UN-RIAS expressed an opinion.
•Консультирование клиентов по сервисам компании.
• consult with clients regarding any questions concerning RoboForex’s services;
Она сказала: "Почему бы тебе не консультировать косоваров?
She said, "Why don't you advise the Kosovars?
Что касается Эйлса, он открыто консультирует кампанию Трампа.
As for Ailes, he is openly advising Trump’s campaign.
консультирование предприятия по вопросам, связанным с перевозкой опасных грузов;
advising his undertaking on the carriage of dangerous goods;
Они консультируют Facebook по вопросам безопасности онлайн.
Facebook consults with these organizations on issues related to online safety.
Почему бы тебе не консультировать их правительство по вопросам дипломатии?".
Why don't you advise their government on their diplomacy?"
В рождественские каникулы мы консультировали по этому делу.
We consulted on this case during Christmas.
И я приехал в Косово и стал консультировать косовское правительство.
And I came to Kosovo and advised the Kosovo government.
Мы консультируем представителей Северного Кипра по вопросу объединения их острова.
We're advising the Northern Cypriots on how to reunify their island.
Дизайнеры, вы все знаете Питера Батлера, консультирующего стилиста Гарнье.
Designers, you all know Peter Butler, consulting hair stylist for Garnier.
Я бы справился даже лучше, консультируя правителя с достойным именем.
I could do an even better job advising a ruler worth the name.
Ваша организация предлагает услуги по консультированию в области программного обеспечения.
Your organization offers software consulting services.
Мы не консультируем касательно достоинств конкретных операций или их налоговых последствий.
We do not advise on the merits of particular transactions or their tax consequences.
Но совмещение практики консультирования и аудита выдвигает новые извращенные стимулы:
But the interlinking of consulting and auditing practices puts other perverse incentives in place:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie